Тема: Перевод версии 7435 Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 | Прочитано 38850 раз |
Valiant [Варианты возможны..]
Полный псих
Пиривоччик
Пол: Репутация: +54
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #150 от 13.08.2014 в 07:41:33 » |
|
06.08.2014 в 05:33:32, Seven писал(a):Можно открывать любой файл *.edt из каталогов MercEdt, NPCData, BinaryData из stable2014_langfiles.7z и переводить то, что на английском. |
| Именно в stable2014_langfiles.7z я не нашел больше файлов для перевода, так что решил поискать в готовой сборке. Я возьму весь каталог snitch в папке MercEdt (180, 187, 188, 222, 223, 225, 227, 240 и 249.edt).
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #151 от 13.08.2014 в 07:48:33 » |
|
2Valiant: Да, в langfiles вроде больше нет не переведенного. Получается, для перевода остаются только .edt для новых наемников, которые непосредственно в сборке лежат и в langfiles пока не вынесены. Там они вперемешку, некоторые русские, часть английские. 2All: Есть желающие переводить реплики новых наемников?
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Valiant [Варианты возможны..]
Полный псих
Пиривоччик
Пол: Репутация: +54
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #152 от 14.08.2014 в 18:51:37 » |
|
13.08.2014 в 07:48:33, Seven писал(a):Есть желающие переводить реплики новых наемников? |
| Как говорили в школе, "лес рук". Перевел папку snitch из MercEdt.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #153 от 14.08.2014 в 20:16:37 » |
|
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #154 от 14.08.2014 в 22:43:55 » |
|
На следующей неделе отправлю медведям патч перевода для добавления в официальный релиз. Если у кого-то есть замечания или дополнения по переводу - лучше сделать это до 20 числа.
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #155 от 21.08.2014 в 02:25:31 » |
|
20е! где релиз-то?
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #156 от 21.08.2014 в 02:45:13 » |
|
2Pooh: У меня интернет сломался, как починится, залью
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #157 от 26.08.2014 в 22:26:58 » |
|
Файлы русского перевода добавлены в общий SVN. Официальный релиз stable2014 ожидается в конце недели.
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #158 от 26.08.2014 в 23:31:39 » |
|
2Seven: Боярин,для народа бы попроще,куда тыкать-то?
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #159 от 26.08.2014 в 23:45:36 » |
|
2Pooh: Это просто информационное сообщение для тех, кто участвовал в переводе Как только появится официальный релиз на медведях, ссылки будут вывешены тут и в теме в шапке. Пока есть только моя сборка.
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #160 от 27.08.2014 в 00:42:52 » |
|
26.08.2014 в 23:45:36, Seven писал(a):Пока есть только моя сборка. |
| Думаю глобальных изменений мишки не добавят .
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Nikto, кто кто ? [Kirill - over kill]
Прирожденный Джаец
Пёёёёсики на сНеГууу, розоВыеее на белом...
Пол: Репутация: +3
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #162 от 29.08.2014 в 09:13:35 » |
|
ого !! куруть !!!
|
|
Зарегистрирован |
*** JA2 1.13 + AIMnas&Big maps r.7622 Russ. от 24.11.2014 - качай или ПРОИГРАЕШЬ ! https://yadi.sk/d/6SbUvmyNcubgo
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #163 от 29.08.2014 в 22:34:50 » |
|
2Seven: Уиии!!! Ставить поверх буки 1.02?
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #164 от 29.08.2014 в 22:38:49 » |
|
2Pooh: Версия не имеет большого значения, насколько мне известно Там только SLF используются от оригинала, да еще несколько файлов.
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #165 от 29.08.2014 в 22:43:46 » |
|
2Seven: Это хорошо, может размер поменьше станет, а то джа стабле 2014 у меня почти 2 гига. Может буковскую и этот патчик так и выйдет поменьше.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #166 от 29.08.2014 в 22:51:42 » |
|
2Pooh: Меньше вряд ли получится Там основная добавка от новых озвучек. Если их конвертировать wav->ogg, то можно сэкономить изрядно места.
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Valiant [Варианты возможны..]
Полный псих
Пиривоччик
Пол: Репутация: +54
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #167 от 30.08.2014 в 01:03:02 » |
|
А никто не видел списка изменений в версии 7435?
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #168 от 30.08.2014 в 01:05:06 » |
|
2Valiant: Список основных изменений версии 2014 года по сравнению с релизом r4870 Offtop: Основные изменения: ------------------- 255 слотов для сохранения, автоматическое сохранение (каждый ход или раз в N часов) При открытом экране стратегического инвентаря, клик на пустом месте для аттачмента позволяет выбрать подходящий доступный предмет из списка. Новая система перехвата (Improved Interrupt System) Можно передвигаться (ходьба) с вскинутым оружием. Размер отряда в тактике увеличен до 8 (800x600) или 10 (1024x76 наемников. Быстрая доставка от Бобби (опция FAST_BOBBY_RAY_SHIPMENTS) Использование инвентаря стоит AP На экране найма можно выбрать один из нескольких стартовых наборов предметов. Можно увеличить количество предметов, заказываемых у Бобби (опция BOBBY_RAY_MAX_PURCHASE_AMOUNT) Разрешение экрана от 640x480 до 2560x1600 Автоматическое ускорение хода (опция Auto Fast Forward AI Turns на второй странице) Перегрев оружия (опция OVERHEATING) Стрельба с опорой оружия. Ящики и коробки для патронов. Подствольные гранатометы и дробовики. Ctrl+Click позволяет быстро переместить предмет из инвентаря наемника на экран стратегического инвентаря. Преобразование одного предмета в другой (складывание прикладов, изменение кратности прицелов) Активация гранат от удара. Улучшения для NCTH. Осколочные взрывы. Отображение увеличенных картинок в инвентаре сектора. Кнопки сортировки и фильтров в инвентаре сектора. Удобное преобразование ящика с патронами в магазины нужного размера. Улучшения AI Переключение прицелов Мины можно обьединять проводами в сеть (возможно построение нескольких сетей с заданием иерархии активации) Тактический ремень для оружия. Отображение установленных мин на карте. Настраиваемые эффекты наркотиков. Перевязка лежа. Поднимание предметов сидя. Установленная оптика может блокировать открытый прицел. Зомби. Активация бомб в инвентаре. Создание мин-ловушек из оружия. Строительство укреплений в секторе. Наемникам требуется вода и еда (опционально). Внешнее питание для пулемета (элементов разгрузки или из рук соседнего наемника) Система экипировки MOLLE. Отображение примерного расположения оставшихся врагов на обзорном экране в тактике. Автоматическая стрельба с двух рук. Неприцельная стрельба (от бедра). Стрельба из оружия расходует BP (дыхалку). Эффективность подавления зависит от калибра и громкости. Возможность отключения автоматического вскидывания оружия противником, который обнаружил наемника. Дополнительные анимации. Анимация пинка в драке (вместо удара кулаком). Прыжок через один тайл. Ограничение ремонта - некоторые предметы могут отремонтировать только техники/местные ремонтники (опционально) Загрязнение оружия - приводит к клинам и поломкам (опционально) Наборы стартовых предметов для M.E.R.C. Навык "Шпион". Взрывчатка сильнее действует в помещениях. Можно испльзовать одежду для изменения цвета наемников. Возможность задавать на карте случайные предметы. AI умеет запрыгивать в окна. Массированные контратаки для всех городов (аналогично Драссену) Захват солдат в плен, тюрьмы, допросы. Нелетальное оружие - электрошокер, перцовый спрей. Использование акваланга - наемник с аквалангом невидим для противника, пока находится в воде. Наемные убийцы королевы, переодетые ополченцами. Некоторые действия могут занимать несколько ходов (например, установка фортификаций). Подсказка о умениях/навыках наемника при наведении на его портрет. Можно вооружать ополченцев. Задаваемые имена отрядов. Использование предметов на других (лечение, наркотики и т.д.) Параметры и стоимость наемников могут случайно меняться в начале игры. Игровые подсказки на экране загрузки сектора. Глухие, близорукие наемники. Динамический свет - ручные, тактические фонари. Задание списка доступных профилей для ополченцев и противника. Энциклопедия в ноутбуке. Квесты через LUA. Выпадение всех предметов из гражданских. Изменение порядка расположения портретов наемников в тактическом отряде. Новое задание для наемника - автоматическое перемещене предметов из одного городского сектора в другой. Особенности опыта наемников (Backgrounds). Карта тренировки ополчения увеличена до 6x6. Ополчения приходят с некоторой задержкой. Улучшения для мобильного ополчения. Движение в тактике в боевом порядке. Больше возможностей для задания взаимного отношения персонажей - раса, внешность, национальность. Навык "Радио оператор" - вызов подкреплений, артобстрел, подавление радиосигналов. Расширенные выкрики противника. Высадка с вертолета в тактике во враждебные сектора. Новые диалоги в тактике (установка/разминирование мин, выбор доступных действий в секторе, выбор отображения режима укрытий) Улучшенное авто-ускорение противника (ускоряется только невидимый противник) Снайперская пара. Ремонт/заправка вертолета. Статистика компании и отчеты о проведенных боях. Дополнительные визуальные индикаторы для наемников и противников в тактике. Навык "доносчик". Вынесенные в XML новые настройки/данные: ---------------------------------------- Машины, почта, скрытые города, страница ветеранов AIM, продавцы, наименования добываемых ресурсов, станции заправки для вертолета, расположение монстров. |
|
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Valiant [Варианты возможны..]
Полный псих
Пиривоччик
Пол: Репутация: +54
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #169 от 30.08.2014 в 01:53:02 » |
|
2Seven: Спасибо, этот список я чуть ли не наизусть знаю. Я имел в виду отличия между 7393 и 7435 версиями. Ну и отличия в gamedir, ежели таковые будут. Просто в каждом unstable-релизе был файлик-changelog, а в этом стабильном релизе его не оказалось.
|
« Изменён в : 30.08.2014 в 01:57:40 пользователем: Valiant » |
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #170 от 30.08.2014 в 02:00:36 » |
|
2Valiant: SVN исходников https://ja2svn.mooo.com/source/ja2/branches/ja2_source_official_2014 SVN gamedir https://ja2svn.mooo.com/source/ja2_v1.13_data/branches/ja2_data_official... SVN gamedir локализации https://ja2svn.mooo.com/source/ja2/branches/ja2_data_language_official_2... Поставить tortoiseSVN http://tortoisesvn.net/ Сделать новую папку в проводнике, правой кнопкой в контекстном меню по этой папке выбрать SVN Checkout и вбить ссылку. Так для каждого репозитория. Когда скачается - SVN update - обновление до новейшей версии SVN Show Log - список изменений по ревизиям. Конкретно по исходникам: Offtop:Revision: 7444 Author: Flugente Date: 28 августа 2014 г. 8:12:57 Message: Fix: bad loop could corrupt variables ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Laptop/laptop.cpp Revision: 7439 Author: Flugente Date: 28 августа 2014 г. 6:29:06 Message: Fix: incorrect size of an array led to variable corruption ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Laptop/laptop.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Laptop/laptop.h Revision: 7438 Author: Flugente Date: 28 августа 2014 г. 6:27:49 Message: Fix: missing buildfile entries for ModularizedTacticalAI when building a Release exe with debugInfo in VS2010 ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/ModularizedTacticalAI/Modulariz edTacticalAI_VS2010.vcxproj Revision: 7436 Author: Wanne Date: 27 августа 2014 г. 18:21:13 Message: Official Release 2014 Build: 7435 - Changed MP Version to 3.0 - Set Build #7435 - Changed default value for BASE_SIGHT_RANGE to 14 (as suggested by silversurfer) ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/GameSettings.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/GameVersion.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Multiplayer/connect.h Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/ja2_VS2005.vcproj Revision: 7434 Author: Wanne Date: 27 августа 2014 г. 13:31:12 Message: Updated Game Option popup text on tweaked hotkeys (by Buggler) ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_ChineseText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_DutchText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_EnglishText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_FrenchText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_GermanText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_ItalianText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_PolishText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_RussianText.cpp Revision: 7431 Author: Wanne Date: 27 августа 2014 г. 2:05:58 Message: Multiplayer Bugfix: Sector starting edge (N, E, S, W, Center) was wrong initialized ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/Text.h Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_ChineseText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_DutchText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_EnglishText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_FrenchText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_GermanText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_ItalianText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_PolishText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_RussianText.cpp Revision: 7429 Author: Wanne Date: 26 августа 2014 г. 17:13:40 Message: Tweaked hotkeys (by Buggler & Sevenfm) - 'Alt + R' for reloading merc weapon (new) - 'X' for alternate hotkey for 'P', Prone - 'Ctrl+Alt+W' for toggling Wireframes (remapped) - 'W' for alternate hotkey for 'L', Look - 'Ctrl+Alt+G' for toggling Artificial Merc Light (remapped) - 'G' for toggling formation movement (remapped) - 'Ctrl+Alt+I' for toggling Glow Items (remapped) - 'Ctrl+T' for forced turn mode (remapped) - 'Ctrl+Alt+Shift+T' for test capture in cheat mode (remapped) ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Tactical/Turn Based Input.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_ChineseText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_DutchText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_EnglishText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_FrenchText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_GermanText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_ItalianText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_PolishText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_RussianText.cpp Revision: 7425 Author: Wanne Date: 26 августа 2014 г. 15:16:04 Message: Updated _RussianText.cpp (by Sevenfm, Valiant, Coppermine, Pooh, Jinaya) ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_RussianText.cpp Revision: 7418 Author: Wanne Date: 26 августа 2014 г. 4:11:23 Message: - Renamed save game files for all languages to "SavedGames*.sav" and the folder to "SavedGames" ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_FrenchText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_GermanText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_ItalianText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_PolishText.cpp Revision: 7417 Author: Wanne Date: 25 августа 2014 г. 23:56:24 Message: Updated GameVersion for the Stable Release Build ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/GameVersion.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/ja2_VS2005.vcproj Revision: 7414 Author: silversurfer Date: 25 августа 2014 г. 20:59:26 Message: added missing Encyclopedia entries to VS2008 project ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Laptop/Laptop_VS2008.vcproj Revision: 7411 Author: Wanne Date: 25 августа 2014 г. 17:00:50 Message: Bugfix: Dud grenades (by cocsackie) - Dud is not set up properly ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/TileEngine/Explosion Control.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/TileEngine/physics.cpp Revision: 7408 Author: silversurfer Date: 24 августа 2014 г. 17:58:03 Message: Bugfix: Explosive damage modifiers for movement were not applied to creature gas and fire leading to insane amounts of damage. ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/TileEngine/Explosion Control.cpp Revision: 7406 Author: silversurfer Date: 24 августа 2014 г. 17:23:29 Message: Bugfix: This should finally fix the deadlock that could happen when someone was running through a letal gas cloud and died in it. ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Tactical/Soldier Control.cpp Revision: 7401 Author: Wanne Date: 20 августа 2014 г. 10:39:16 Message: Fixes (by Buggler) - Fixed enemies retreating to inaccessible sectors - Fixed hardcoded interrogation sector values ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Strategic/strategicmap.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Tactical/Overhead.cpp Revision: 7397 Author: Wanne Date: 20 августа 2014 г. 10:23:44 Message: Externalized History Log texts (by Jazz) - see TableData\History.xml - added support for language specific history (German.History.xml, French.History.xml, ...) ---- Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Init.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Laptop/Laptop_VS2005.vcproj Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Laptop/Laptop_VS2008.vcproj Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Laptop/Laptop_VS2010.vcxproj Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Laptop/Laptop_VS2010.vcxproj.fi lters Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Laptop/Laptop_VS2013.vcxproj Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Laptop/Laptop_VS2013.vcxproj.fi lters Added : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Laptop/XML_History.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Laptop/history.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Laptop/history.h Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Tactical/XML.h Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/ExportStrings.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/Text.h Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_ChineseText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_DutchText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_EnglishText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_FrenchText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_GermanText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_ItalianText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_PolishText.cpp Modified : /branches/ja2_source_official_2014/Build/Utils/_RussianText.cpp |
|
Кстати, там были сделаны некоторые изменения в клавиатурных горячих кнопках в тактике (эти изменения присутствуют в стабильном релизе): - 'Alt + R' for reloading merc weapon (new) - 'X' for alternate hotkey for 'P', Prone - 'Ctrl+Alt+W' for toggling Wireframes (remapped) - 'W' for alternate hotkey for 'L', Look - 'Ctrl+Alt+G' for toggling Artificial Merc Light (remapped) - 'G' for toggling formation movement (remapped) - 'Ctrl+Alt+I' for toggling Glow Items (remapped) - 'Ctrl+T' for forced turn mode (remapped) - 'Ctrl+Alt+Shift+T' for test capture in cheat mode (remapped)
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Valiant [Варианты возможны..]
Полный псих
Пиривоччик
Пол: Репутация: +54
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #171 от 30.08.2014 в 05:58:41 » |
|
2Seven: Спасибо за информацию. Offtop:Стоило бы меня побить за вопросы о том, что и где лежит, когда это раньше уже сто раз говорилось. |
|
Такой момент - нашел очередные опечатки в нашей стабильной локализованной версии. Исправлять ли и выкладывать, как раньше, эти файлы? Будут ли они вноситься в сборку?
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #172 от 30.08.2014 в 06:03:43 » |
|
2Valiant: Для официального релиза будут выпускаться багфиксы/апдейты по мере исправления багов, так что вполне есть возможность починить ошибки в переводе. Выкладывайте исправления, буду постепенно отдавать их медведям для внесения в SVN (желательно, конечно, не по одной опечатке, а пакетом ). Кроме того, можно параллельно поддерживать свою сборку с исправлениями, как было во время перевода.
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Valiant [Варианты возможны..]
Полный псих
Пиривоччик
Пол: Репутация: +54
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #173 от 30.08.2014 в 09:06:02 » |
|
2Seven: Исправил опечатки и доперевел _Ja25RussianText.cpp.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Fantom
Неназываемый
Я люблю этот Форум!
Пол: Репутация: ---
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #174 от 30.08.2014 в 09:09:52 » |
|
? Вроде тут писали что переводятся тексты разговоров новых наемников, а скачанной вот вчера версии не только новые наемники (минимум часть из них) говорят и пишут по английски, но и "старая" Лиска говорит по Буковски, а текстом дублирует по английски... Это в каком файле?
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #175 от 31.08.2014 в 00:57:59 » |
|
30.08.2014 в 09:09:52, Fantom писал(a): ? Вроде тут писали что переводятся тексты разговоров новых наемников, а скачанной вот вчера версии не только новые наемники (минимум часть из них) говорят и пишут по английски, но и "старая" Лиска говорит по Буковски, а текстом дублирует по английски... Это в каком файле? |
| тоже заметил,хотел тот же вопрос задать. Ставишь на англ стабле 2014 идёт субтитры русск,а звук англ. На буковскую 1.02 русскую, после патча почему то говорят на русском, но субтитры английские.
|
« Изменён в : 31.08.2014 в 01:00:27 пользователем: Pooh » |
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #176 от 31.08.2014 в 01:00:06 » |
|
2Pooh: Значит медведи с патчем намутили, надо разбираться.
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #177 от 31.08.2014 в 01:01:04 » |
|
2Seven: беда короче, если есть что то изменится кинь ссылочку.Спс. Ну и да,проверяется очень просто на той же Fox (Лиске).
|
« Изменён в : 31.08.2014 в 01:16:44 пользователем: Pooh » |
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #178 от 01.09.2014 в 05:04:59 » |
|
В какой-то момент в разработке были добавлены в каталог Data-1.13/MercEdt файлы 004.edt, 013.edt, 014.edt, 015.edt, 020.edt, 031.edt, 037.edt, 040.edt, 167.edt Это английский текст для наемников, в том числе для Лиски (014). Вероятно, там что-то было изменено, но что - неизвестно. В файлы для перевода они не были включены, поэтому на них никто не обратил внимание, теперь они просто берутся вместо файлов из Data/mercedt, которые переведены. Также там есть и полно других файлов, часть которых - разговоры других наемников, остальные х.з. для чего.
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Fantom
Неназываемый
Я люблю этот Форум!
Пол: Репутация: ---
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #179 от 01.09.2014 в 07:08:25 » |
|
Со "старыми" наемниками ясно. А субтитры "новых" переводили? Если да можно же их просто выложить и вставит в установленную игру?
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 - Нужны перевод « Ответ #180 от 01.09.2014 в 07:10:23 » |
|
2Fantom: Субтитры новых никто не переводил. Все, что переведено, лежит в папке Data/MercEdt, еще со времен 4870. Все, что переведено нового, в новом релизе есть, проблемы не из-за этого.
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #181 от 01.09.2014 в 10:46:20 » |
|
2Seven: А нельзя просто зиповский архив от тебя без всяких мишек с экзешниками?
|
« Изменён в : 01.09.2014 в 19:13:58 пользователем: Pooh » |
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #182 от 01.09.2014 в 22:38:22 » |
|
Такой вопрос: Для того, чтобы сделать патч для перевода, нужно разобраться с двумя файлами, которые не переведены (или изменены по сравнению с прошлым релизом 4870): 149.edt - наниМайк 169.edt - PGmale4 - добавленный русский голос, вероятно Кто знает, где их взять в готовом виде и на русском? Чтобы не переводить вручную.
|
« Изменён в : 03.09.2014 в 06:35:56 пользователем: Seven » |
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #183 от 01.09.2014 в 23:56:24 » |
|
2Seven: Мая рюзгий знай плёх, живи далеко. А что в этих файлах?
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #184 от 01.09.2014 в 23:58:39 » |
|
2Pooh: Текст разговоров Майка после наниматия Новый 4й русский голос, добавленный в новой версии
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #185 от 02.09.2014 в 00:10:32 » |
|
2Seven: Так и предполагал, просто забить на них,это не критично.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
RadicalRex [Ради чего?]
Прирожденный Джаец
Я люблю этот Форум!
Репутация: +103
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #186 от 02.09.2014 в 01:53:01 » |
|
01.09.2014 в 22:38:22, Seven писал(a):169.edt - PGmale4 - добавленный русский голос, вероятно Кто знает, где их взять в готовом виде и на русском? |
| Из Цены свободы. Только перегнать в Unicode.
|
|
Зарегистрирован |
Скачать Jagged Alliance 2 (русс. и англ.)
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #187 от 02.09.2014 в 02:32:32 » |
|
2RadicalRex: Если не затруднит, прикрепите файлик? А я перекину уже в кодировку и отправлю по назначению Я правильно понимаю, что наниМайка никогда на русский не переводили? Вроде он был уже в каких-то модах раньше.
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
RadicalRex [Ради чего?]
Прирожденный Джаец
Я люблю этот Форум!
Репутация: +103
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #188 от 02.09.2014 в 03:10:43 » |
|
Я сам в Unicode уже перевёл.
|
|
Зарегистрирован |
Скачать Jagged Alliance 2 (русс. и англ.)
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #189 от 02.09.2014 в 04:48:19 » |
|
Файлы переведенные отправил, будем ждать патча
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Valiant [Варианты возможны..]
Полный псих
Пиривоччик
Пол: Репутация: +54
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #190 от 02.09.2014 в 23:01:56 » |
|
Немного корректорской и переводческой работы: - _RussianText.cpp - перевел с десяток строк, исправил опечатки;
- Russian.FacilityTypes.xml - исправил опечатки;
- Russian.History.xml - перевел две строки;
- Russian.LoadScreenHints.xml - исправил опечатки, сократил в нескольких местах текст, чтобы умещался в лимит в 190 символов.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #191 от 03.09.2014 в 00:29:58 » |
|
2Valiant: Я надеюсь _RussianText.cpp брался из актуального SVN? Там были изменения, небольшие, в несколько строчек, но были
|
« Изменён в : 03.09.2014 в 01:43:23 пользователем: Seven » |
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Valiant [Варианты возможны..]
Полный псих
Пиривоччик
Пол: Репутация: +54
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #192 от 03.09.2014 в 07:25:45 » |
|
03.09.2014 в 00:29:58, Seven писал(a):Я надеюсь _RussianText.cpp брался из актуального SVN? |
| Да, из актуального, по крайней мере на момент 31 августа - 1 сентября.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Valiant [Варианты возможны..]
Полный псих
Пиривоччик
Пол: Репутация: +54
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #193 от 04.09.2014 в 22:55:45 » |
|
Я возьму INIEditorJA2Options.xml.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Valiant [Варианты возможны..]
Полный псих
Пиривоччик
Пол: Репутация: +54
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #194 от 05.09.2014 в 01:44:18 » |
|
Перевел пару элементов, появившихся в INI Editor версии 2.8, немного подредактировал. Работа над INIEditorJA2Options.xml в процессе.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Seven [Голос Америки]
Кардинал Прирожденный Джаец
Пол: Репутация: +351
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #195 от 07.09.2014 в 01:04:41 » |
|
Пока нет официального обновления русской версии, на ядиске в каталоге SCI лежит неофициальное SCI_stable_7435ru.7z Включает все файлы из svn, русификацию, все редакторы и т.д. плюс новый exe Никаких изменений в файлах и настройках, все по умолчанию. Ставить на чистый русский джа2, как обычно.
|
|
Зарегистрирован |
Сборки 1.13 | Ja2+AI | Youtube | VK
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #196 от 07.09.2014 в 07:02:18 » |
|
2Seven: качаю, спс.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #197 от 09.09.2014 в 00:52:12 » |
|
То что Сова постоянно кричит "бл#дь" и "дерьмо" пропитым голосм это нормально?
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
RadicalRex [Ради чего?]
Прирожденный Джаец
Я люблю этот Форум!
Репутация: +103
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #198 от 09.09.2014 в 06:05:23 » |
|
Насчёт первого слова не помню.
|
|
Зарегистрирован |
Скачать Jagged Alliance 2 (русс. и англ.)
|
|
|
Pooh [пушок]
Прирожденный Джаец
i'll be back
Пол: Репутация: +37
|
|
Re: Перевод стабильной версии 2014 года « Ответ #199 от 09.09.2014 в 06:12:03 » |
|
2RadicalRex: поставил чистую буку 1.02, она и там орёт "блядь" после каждого кила, видимо я не играл ей из за дороговизны, фуу, сапожница
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
|