Zar XaplYch [Переводчик]
Прирожденный Джаец
надА
Пол: Репутация: +864
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #100 от 10.01.2005 в 16:05:25 » |
|
2Ломолом:10.01.2005 в 10:41:16, Ломолом писал(a):2Zar XaplYch: Вали все, что кропаешь, либо сюда, либо в почту. |
| Дык что кидать-то, я уже все что Refiler мне заслал на перевод, перевел и отослал обратно. Могу тебе еще переслать, исправлю тока, как ты просил, с ссылками на шутки-прибаутки. Я же не знаю, что там еще перевести надо, вы мне шлите.
|
|
Зарегистрирован |
- Удельный вес ядра твоей планеты думай! - Эээ...
|
|
|
COBRA [Штык-перо]
Мы лучше, чем на самом деле...
Пол: Репутация: +702
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #101 от 10.01.2005 в 21:51:55 » |
|
да уж, мы и без Гуднайта сами себе гуднайты. Главное не забывать про метод освобожденного сознания, которым так частенько пользуется наш Ломослов. Типа ,"городок Буйнос-Нравьо" или университет "Филячитай". Гы-гы. Иду спать, а то желтые воды безумия прорвут плотину моего разума. О как загнул.
|
« Изменён в : 10.01.2005 в 22:10:53 пользователем: COBRA » |
Зарегистрирован |
Устал я на месте кружить, Чужим потакая рекордам. Я буду внимательно жить, И каждый мой шаг будет твёрдым!
|
|
|
Ломолом [словоплут]
забанен
Был бы умным - репа была бы 400!!!
Пол: Репутация: +224
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #102 от 11.01.2005 в 01:36:07 » |
|
2COBRA: А вот как бы ты осмыслил подстрочник: "Зажми пиписку (только грубее, а дословно - "хвост", но это бытовой термин именно для пениса) и зови свою мамочку (но "мамочка" можно перевести и как "гайка" )? Чота сознание ну никак, с...ка, не освобождается! И универ Пишичитайко, или Учимарксизмо, да и Одниурюки - эт хорошо И это скока ж надо ПЫва выпить, чтобы желтые воды поднялись так высоко, чтобы ударить прямо в сознательность разумности?
|
« Изменён в : 11.01.2005 в 01:41:01 пользователем: Ломолом » |
Зарегистрирован |
Многие меня поносят И теперь, пожалуй, спросят: Глупо так зачем шучу? Что за дело им? Хочу. (А.С. Пушкин)
|
|
|
COBRA [Штык-перо]
Мы лучше, чем на самом деле...
Пол: Репутация: +702
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #103 от 11.01.2005 в 10:02:07 » |
|
2Ломолом: веришь, ни грамма. Час занятий по каратэ плюс 0.33 кока-колы в разгоряченную глотку.
|
|
Зарегистрирован |
Устал я на месте кружить, Чужим потакая рекордам. Я буду внимательно жить, И каждый мой шаг будет твёрдым!
|
|
|
COBRA [Штык-перо]
Мы лучше, чем на самом деле...
Пол: Репутация: +702
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #104 от 11.01.2005 в 10:17:58 » |
|
2Ломолом: Quote:Зажми пиписку (только грубее, а дословно - "хвост", но это бытовой термин именно для пениса) и зови свою мамочку |
| - ну, это зависит, от кого фраза исходит. В ряде случаев я сначала бы двинул в зубы, а потом бы осмысливал...
|
|
Зарегистрирован |
Устал я на месте кружить, Чужим потакая рекордам. Я буду внимательно жить, И каждый мой шаг будет твёрдым!
|
|
|
Ломолом [словоплут]
забанен
Был бы умным - репа была бы 400!!!
Пол: Репутация: +224
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #105 от 11.01.2005 в 10:44:16 » |
|
2COBRA: Мля! Как красивше по-русски передать, это одна из фраз в В2В. Как по-русски оскорбительно угрожают? Не знаю я такой лексики!
|
|
Зарегистрирован |
Многие меня поносят И теперь, пожалуй, спросят: Глупо так зачем шучу? Что за дело им? Хочу. (А.С. Пушкин)
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #106 от 11.01.2005 в 11:26:14 » |
|
Я появился перевод и новые рисунки забрал
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
Viking [Серверный Воин]
Хм...
Пол: Репутация: +220
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #107 от 12.01.2005 в 16:07:23 » |
|
2Ломолом: Quote:Как по-русски оскорбительно угрожают? Не знаю я такой лексики! |
| Пасть порву.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Ломолом [словоплут]
забанен
Был бы умным - репа была бы 400!!!
Пол: Репутация: +224
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #108 от 12.01.2005 в 16:10:48 » |
|
2Viking: Сэр! Пжалста, снимите каску и выплюньте мухомор! Есть нем. фраза - Зажмите пиписки (чтоб не описаться), и зовите мамочку (молитесь)! Так вот - как в России скажут равносильную по смыслу фразу? Пыс. (вкрадчиво) А рога больше отшибать низя?
|
« Изменён в : 12.01.2005 в 16:12:05 пользователем: Ломолом » |
Зарегистрирован |
Многие меня поносят И теперь, пожалуй, спросят: Глупо так зачем шучу? Что за дело им? Хочу. (А.С. Пушкин)
|
|
|
Zar XaplYch [Переводчик]
Прирожденный Джаец
надА
Пол: Репутация: +864
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #109 от 12.01.2005 в 16:28:35 » |
|
2Ломолом: Привет Вот, посылаю перевод, что мне слал Refiler с оригиналом и пометками. Звиняй что так поздно для такого обьема работы, школа требовала все ресурсы. Пометки я ставил из расчета того, что читать будет "чайник" по немецкому слэнгу. Viel Spass и хорошего отдыха
|
|
Зарегистрирован |
- Удельный вес ядра твоей планеты думай! - Эээ...
|
|
|
Ломолом [словоплут]
забанен
Был бы умным - репа была бы 400!!!
Пол: Репутация: +224
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #110 от 12.01.2005 в 17:09:26 » |
|
2Zar XaplYch: Вай, Малацца! Сыпасибо! Ты выше посты посмотри - не знаю, как мы, 'усские, скажем ту фразу.
|
|
Зарегистрирован |
Многие меня поносят И теперь, пожалуй, спросят: Глупо так зачем шучу? Что за дело им? Хочу. (А.С. Пушкин)
|
|
|
Zar XaplYch [Переводчик]
Прирожденный Джаец
надА
Пол: Репутация: +864
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #111 от 12.01.2005 в 17:44:56 » |
|
2Ломолом: Пришли оригинал. Если там: "Steck dein Schwanz ein und holl deine Mutter (Schraube )", то я даже не знаю, что и предположить, нужно знать ситуацию. Но может там имеется ввиду и хвост, типа прижми хвост и вали отседова. Дословно со смыслом немецкий все равно не перевести на русский. Ты пробовал когда нить перевести немецкий ДОСЛОВНО до последней буковки, до последней приставки на русский. Я в начале изучения пробовал, ходил и ржал потом пол часа Так что придется изворачиваться
|
|
Зарегистрирован |
- Удельный вес ядра твоей планеты думай! - Эээ...
|
|
|
Ломолом [словоплут]
забанен
Был бы умным - репа была бы 400!!!
Пол: Репутация: +224
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #112 от 12.01.2005 в 17:53:46 » |
|
2Zar XaplYch: Там хуже - Klemmen sie... и зовите... Вечером пришлю - счас с собой нет.
|
|
Зарегистрирован |
Многие меня поносят И теперь, пожалуй, спросят: Глупо так зачем шучу? Что за дело им? Хочу. (А.С. Пушкин)
|
|
|
LDV [ЛСД]
Прирожденный Джаец
Что тут растет интересного?
Пол: Репутация: +447
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #113 от 12.01.2005 в 19:06:37 » |
|
2Ломолом: А иде хотя б поддержка кириллицы ? Мод я таки скачал (совсем оборзел, скоро и эту "дыру" мне забанят).
|
|
Зарегистрирован |
С уважением и прочая, LDV
|
|
|
Ломолом [словоплут]
забанен
Был бы умным - репа была бы 400!!!
Пол: Репутация: +224
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #114 от 12.01.2005 в 19:11:33 » |
|
2LDV: Держи, искатель! http://www.ja2.ru/Attach/zip/JA2_B2B_rus.zip На стр. 4 этой ветки.
|
« Изменён в : 12.01.2005 в 19:13:06 пользователем: Ломолом » |
Зарегистрирован |
Многие меня поносят И теперь, пожалуй, спросят: Глупо так зачем шучу? Что за дело им? Хочу. (А.С. Пушкин)
|
|
|
LDV [ЛСД]
Прирожденный Джаец
Что тут растет интересного?
Пол: Репутация: +447
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #115 от 12.01.2005 в 19:18:40 » |
|
2Ломолом: Thanx !!!
|
|
Зарегистрирован |
С уважением и прочая, LDV
|
|
|
COBRA [Штык-перо]
Мы лучше, чем на самом деле...
Пол: Репутация: +702
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #116 от 12.01.2005 в 22:18:55 » |
|
Саша, у нас круче фразы по экспресси. Неужто не можешь перевести? Ща покажу, как Steck dein Schwanz ein und holl deine Mutter превращается в... "Не ssать, твою мать!"
|
|
Зарегистрирован |
Устал я на месте кружить, Чужим потакая рекордам. Я буду внимательно жить, И каждый мой шаг будет твёрдым!
|
|
|
Ломолом [словоплут]
забанен
Был бы умным - репа была бы 400!!!
Пол: Репутация: +224
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #117 от 13.01.2005 в 01:18:30 » |
|
2COBRA: А что! "В салоне - не писаться! Вашу мать... чтобы вовремя встретили!" Может пойти. Что Рефилер скажет?
|
|
Зарегистрирован |
Многие меня поносят И теперь, пожалуй, спросят: Глупо так зачем шучу? Что за дело им? Хочу. (А.С. Пушкин)
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #118 от 13.01.2005 в 05:51:35 » |
|
2Ломолом: Куда ты идти собрался то?
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
Viking [Серверный Воин]
Хм...
Пол: Репутация: +220
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #119 от 13.01.2005 в 10:50:37 » |
|
2Ломолом: "Копай себе могилу, падла!" (?)
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #120 от 13.01.2005 в 16:26:28 » |
|
2Ломолом: 2Zar XaplYch: PFK=Patriotic Forces of Karottistan - ПСМ (Патриотические Силы Морковкастана) KLP= (Karottistan Liberation Party) - ЛПМ (Либеральная Партия Морковкастана) Эль Торо – так и оставляем, и так хватает всяких Быков и Бычков, только Бычары еще не хватало 2Zar XaplYch: Классно ты Элиота перевел, я ржал аж пол часа 2Ломолом: Ты блин, мне когда 069 переведешь ?? Да и все остальное??
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
FunkyJunky [Мастер-оружейник]
Полный псих
JaFall team
Пол: Репутация: +263
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #121 от 13.01.2005 в 16:44:46 » |
|
KLP - Партия Освобождения Морковтостана вообще-то.
|
|
Зарегистрирован |
guns don't kill people. people kill people. Black Cats
|
|
|
Zar XaplYch [Переводчик]
Прирожденный Джаец
надА
Пол: Репутация: +864
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #122 от 13.01.2005 в 18:53:43 » |
|
2Refiler: Насчет Эллиота: Сначала спасиба. Но, я там нечаянно неправильно написал одну фразу. Думал одно, писал другое, бывает Самая первая его фраза, последнее предложение должно быть "Эллиот уничтожит незванцев". И там еще очепятка в 10ой фразе, а также в 13ой. Было лень перечитывать на счет ошибок, хотя я это всегда делаю Но именно в лени наша сила!!!
|
|
Зарегистрирован |
- Удельный вес ядра твоей планеты думай! - Эээ...
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #123 от 13.01.2005 в 19:51:30 » |
|
2Zar XaplYch: Не боись, я текста читаю, и все очепятки подправил
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #124 от 13.01.2005 в 19:57:14 » |
|
2Zar XaplYch: Кстате стиль перевода свой лучше и не меняй, меня на 100% все устраивает, если что мне не нравится в фразах я поменяю или что добавлю, главное что ты суть диалогов передаешь очень понятно, что мне очень нравится
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
Zar XaplYch [Переводчик]
Прирожденный Джаец
надА
Пол: Репутация: +864
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #125 от 13.01.2005 в 20:11:49 » |
|
2Refiler: Ай маладца! И ты и я! Есть еще что нибудь на перевод, а то я уже заскучал, не знаю чем заняться. Уж подумываю уроки делать
|
|
Зарегистрирован |
- Удельный вес ядра твоей планеты думай! - Эээ...
|
|
|
Дядя Боря
Гость
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #126 от 14.01.2005 в 00:17:09 » |
|
2Ломолом: Quote:Зажми пиписку (только грубее, а дословно - "хвост", но это бытовой термин именно для пениса) и зови свою мамочку |
| Эквивалент приблатнённый - "Не играй очком", про пиписку у нас не поминают. Ну а звать мамочку - это пожалуйста. Короче примерно так: - "Что, очко играет? Ну беги к мамочке под юбку, козёл" Нужны физиологические подробности идиомы - обьясню в привате
|
« Изменён в : 14.01.2005 в 00:20:12 пользователем: bilab » |
Зарегистрирован |
|
|
|
Zar XaplYch [Переводчик]
Прирожденный Джаец
надА
Пол: Репутация: +864
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #127 от 14.01.2005 в 00:40:15 » |
|
2Дядя Боря: 14.01.2005 в 00:17:09, Дядя Боря писал(a):2Ломолом: Короче примерно так: - "Что, очко играет? Ну беги к мамочке под юбку, козёл" |
| Слушай, ты где до этого был, мы тут уже какой день бьемся над этой фразой. 10х 2Ломолом: Я за эту фразу, а ты З:Ы: если она к ситуации подходит
|
« Изменён в : 14.01.2005 в 00:54:08 пользователем: Legend » |
Зарегистрирован |
- Удельный вес ядра твоей планеты думай! - Эээ...
|
|
|
Ломолом [словоплут]
забанен
Был бы умным - репа была бы 400!!!
Пол: Репутация: +224
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #128 от 14.01.2005 в 01:58:21 » |
|
2Дядя Боря: Ну ты стилист! Шапо! 2Zar XaplYch: Вставляй! Отлично. Проверяй и шли Рефилеру. Только оригиналы 069 и 073 чуть позже.
|
|
Зарегистрирован |
Многие меня поносят И теперь, пожалуй, спросят: Глупо так зачем шучу? Что за дело им? Хочу. (А.С. Пушкин)
|
|
|
Ломолом [словоплут]
забанен
Был бы умным - репа была бы 400!!!
Пол: Репутация: +224
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #129 от 14.01.2005 в 02:01:03 » |
|
2Zar XaplYch: Вот немцы. И со странами, городами и именами стоит еще подумать. Эль Торо - грустно. Можно и посмешнее, и на карибский манер придумать.
|
|
Зарегистрирован |
Многие меня поносят И теперь, пожалуй, спросят: Глупо так зачем шучу? Что за дело им? Хочу. (А.С. Пушкин)
|
|
|
VM [Генеральный застройщик пустоши]
Прирожденный Джаец
Советские часы - самые быстрые в мире!
Пол: Репутация: +969
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #130 от 14.01.2005 в 03:29:41 » |
|
2Дядя Боря: За "козла" и "петуха" расписарят, если в законе
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #131 от 14.01.2005 в 06:31:39 » |
|
2Zar XaplYch: Ящик проверь, я тебе неделю назад прислал что перевести
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #132 от 14.01.2005 в 11:16:46 » |
|
2Ломолом: Букву Ё и ё не используй в текстах, шрифты Джаги ее не знают
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
Zar XaplYch [Переводчик]
Прирожденный Джаец
надА
Пол: Репутация: +864
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #133 от 14.01.2005 в 12:11:19 » |
|
2Refiler: Вчера проверил, уже перевежу, через пару часов будет.
|
|
Зарегистрирован |
- Удельный вес ядра твоей планеты думай! - Эээ...
|
|
|
Zar XaplYch [Переводчик]
Прирожденный Джаец
надА
Пол: Репутация: +864
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #134 от 14.01.2005 в 14:29:48 » |
|
2Refiler: 2Ломолом: Вуаля. Ловите, зацените. А Пакоса можно нанять?
|
« Изменён в : 14.01.2005 в 14:30:59 пользователем: Legend » |
Зарегистрирован |
- Удельный вес ядра твоей планеты думай! - Эээ...
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #135 от 14.01.2005 в 15:28:32 » |
|
2Zar XaplYch: да супер блин Вечером кину тогда еще
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
Дядя Боря
Гость
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #136 от 14.01.2005 в 15:47:29 » |
|
2Zar XaplYch: Quote: Да здесь я, только меня не спрашивали Могу и дальше с околонормативной лексикой помочь - общался в своё время со спецконтингентом 2VM: Quote:расписарят, если в законе |
| Это если в законе, а много ли законников в Европах? Я про нашу суровую сибирскую действительность реплику дал, а её уже приняли. Предлагаю для бОльшей политкорректности (по отношению к "законникам", вдруг и они в Джа играют) заменить "козла" на "вонючку", и более подходяще к контексту, и никаких меньшинств не обижает
|
« Изменён в : 14.01.2005 в 15:50:08 пользователем: bilab » |
Зарегистрирован |
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #137 от 14.01.2005 в 16:42:40 » |
|
Кстате есть предложение вернуть в игру мушкет и сделать местную валюту - Рублем
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
Macbeth [Какой-то лес идет на Дунсинан!]
Прирожденный Джаец
Death turns all to ash.
Пол: Репутация: +398
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #138 от 14.01.2005 в 16:54:20 » |
|
Мушкету - да.... Рубль - перебор.... имхо...
|
|
Зарегистрирован |
Говорят, русские очень опасны. А этот - вообще со всех сторон ненормальный...
|
|
|
Zar XaplYch [Переводчик]
Прирожденный Джаец
надА
Пол: Репутация: +864
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #139 от 14.01.2005 в 17:15:42 » |
|
2Refiler: Мушкет - мне это фиолетово, валюта - морковка ;D;D
|
|
Зарегистрирован |
- Удельный вес ядра твоей планеты думай! - Эээ...
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #140 от 14.01.2005 в 17:24:05 » |
|
2Zar XaplYch: Не морковка перебор, я как сельский житель этого не могу понять
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
Дядя Боря
Гость
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #141 от 15.01.2005 в 00:28:09 » |
|
2Refiler: Quote:я как сельский житель этого не могу понять |
| Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #142 от 15.01.2005 в 00:03:54 » |
|
2Дядя Боря: Терпение и понимание - разные вещи
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
Zar XaplYch [Переводчик]
Прирожденный Джаец
надА
Пол: Репутация: +864
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #143 от 15.01.2005 в 02:29:42 » |
|
2Refiler: Кто терпит, тот в конце концов поймет
|
|
Зарегистрирован |
- Удельный вес ядра твоей планеты думай! - Эээ...
|
|
|
Strax5 [Пятижды пуганый]
Прирожденный Джаец
Дорогу осилит бегущий
Пол: Репутация: +647
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #144 от 17.01.2005 в 19:05:18 » |
|
Все-таки Каротистан и Эль Торро - это звучит. Морковкостан и Бычара - это не очень. Да и как переделать карту? А на Эль Торро слишко много завязано. Так что мой голос за оставление прежних названий.
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Дядя Боря
Гость
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #145 от 17.01.2005 в 20:34:24 » |
|
А зачем так сильно переделывать названия? Может их просто чуть-чуть "подрусифицировать"? "Каротель" скажем, и "Быково"? Это первое, что на ум пришло...
|
|
Зарегистрирован |
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #146 от 18.01.2005 в 11:22:30 » |
|
2Zar XaplYch: 2Strax5: Кинул вам на ящики еще часть перевода. Исправил Иванову, теперь ее не глючит, вот только звуков у нее нет, только слова. Кстате готовность перевода составляет 80%. 2Ломолом: Саня, мне нужны от тебя переведенные диалоги 081 и 083
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
Ломолом [словоплут]
забанен
Был бы умным - репа была бы 400!!!
Пол: Репутация: +224
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #147 от 18.01.2005 в 11:36:27 » |
|
2Refiler: Слава! Сегодня вышлю. Специально отпуск взял. Я ж начальник, часто быстро (так!) не получается. Про Иванову! Если просто добавить ей пустые вавки - она все равно ничего не сможет? Она у меня пока в аеропорте сиднем сидит, любой выход и общение с к.б-т.н.б. - вылет!
|
|
Зарегистрирован |
Многие меня поносят И теперь, пожалуй, спросят: Глупо так зачем шучу? Что за дело им? Хочу. (А.С. Пушкин)
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #148 от 18.01.2005 в 16:31:44 » |
|
Иванова исправленая, с диалогами[attach]
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
Refiler [Перемясо]
Прирожденный Джаец
Терпи. В терпении ты станешь сильнее.
Пол: Репутация: +634
|
|
Re: Руссификация МОДа 'Back to Business' « Ответ #149 от 18.01.2005 в 16:33:13 » |
|
2Zar XaplYch: Мишель Монтана и отец Уокер – переведены СУПЕР –СУПЕР!!!!! Я когда прочитал фразу «Я ничего не могу поделать... Я все пробовал: распятие, святую воду, чесночный спрей, мой пистолет, стреляющий осиновыми кольями... ничего... ничего не подействовало...» чуть со стола не сполз. Про лже француженку я вообже молчу Кстате как тебе фраза Пакоса – «В школе мы учим настоящий русский язык, его нам преподает сам Zar XaplYch. Круто!»
|
|
Зарегистрирован |
Резкий, как удар серпом по яйцам, жёсткий, как удар молотом — живой советский герб.
|
|
|
|