A.I.M. Jagged Alliance2

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход || Регистрация.
26.04.2024 в 12:42:43

Главная Главная Помощь Помощь Поиск Поиск Участники Участники Вход Вход Регистрация Регистрация
A.I.M. « Лингвистика и прочие языковедства »
   A.I.M.
   Генерал
   О вечном
(Модераторы: MicDoc, Strax5, maks_tm)
   Лингвистика и прочие языковедства
« Предыдущая Тема | Следующая Тема »
  Тема:  Лингвистика и прочие языковедства             Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  ...  33Прочитано 78665 раз
Satan`s Claws
[Воскресший демон-хранитель]
Прирожденный Джаец

Я? верю? в Пакоса?




Пол:
Репутация: +191
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #100 от 08.08.2005 в 13:35:33 »

2gyv: Доработка с использованием специфических словарей (медицинский и ??? агро, что ли)
Зарегистрирован

как-нить в другой раз
D.Capone
[Кепонир]
Прирожденный Джаец

Это не кепка!


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +158
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #101 от 08.08.2005 в 14:54:27 »

А ещё всякие "Сапог-полено.txt"... :)
 
2Zar XaplYch:  
http://www.susi.ru/ - вот еще сайтик
 
А вообще, вот гениальный учебник:  
http://www.karlson.ru/lj/index.php?p=kitya/2003/10/61042.html
;D;D;D
« Изменён в : 08.08.2005 в 15:35:28 пользователем: D.Capone » Зарегистрирован

MAn
[Человечище!!!]







Пол:
Репутация: +403
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #102 от 12.08.2005 в 21:52:16 »

У одного довольно известного поэта есть малоизвестное произведение, которое начинается словами: "Жил-был поп, толоконный лоб..."
Кто знает, что это значит - толоконный лоб?
Зарегистрирован

Gzuroblin
[Грызогоблин Во блин!]
Полный псих

В нетрезвом виде авиатор не летает...


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +140
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #103 от 12.08.2005 в 22:36:02 »

2MAn:  
Толоконный лоб (народн., презр.) - о глупом, бестолковом человеке, дураке. Выражение - из народной речи, где толоконный - от толокно "мука, чаще всего овсяная". Для получения такой муки хлебные зёрна не мололи на мельнице, а толкли, измельчая ударами деревянной толкушки. Толокном называли и кушанье, приготовленное из такой муки. Толоконный лоб - презрительная кличка глупца, дурака (букв. "лоб. набитый толоконной мукой" - ср. опилки в голове). Выражение стало популярным благодаря его употреблению Пушкиным в "Сказке о попе и о работнике его Балде" (1831).
Источник: www.gramota.ru
Зарегистрирован

Svarog
[Светлый духом]
Неназываемый

Слушаю песню ветра




Пол:
Репутация: +51
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #104 от 15.08.2005 в 11:10:32 »

Что такое "Балда"?  : rolleyes :
Зарегистрирован

Живу в мире
2.248.6 =AIM=

Gzuroblin
[Грызогоблин Во блин!]
Полный псих

В нетрезвом виде авиатор не летает...


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +140
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #105 от 15.08.2005 в 18:26:52 »

БАЛДА и БАЛДА ж. балдовина, большой, тяжелый набалдашник; шишка, нарост, большая блона; || ниж. лесная кривулина, толстое корневище, палица, дубина; || большой молот, молотища, кувалда, кулак, от 8 до 15 ф. || увесистая деревянная колотушка, разного вида; || трамбовка, ручная баба; || об. вологодск. дылда, болван, балбес, долговязый и неуклюжий дурень; || ряз. шалава, бестолковый; сплетник, баламут; || костр. дурак, тупица, малоумный. || Болдовина яросл. тинистое, карасевое озеро. Балодка сиб. небольшой молот, кузнечный одноручный молоток. Балдовня твер. балда, в знач. большой деревянной колотушки. Балдак (болдак) м. симб. стаканища, кубок, стопа. Балдашка ж. симб. деревянная чашка, ставчик, которым черпают и пьют. Балдовище ср. молотовище, рукоять балды. Балдыкать кур. болтать, калякать, беседовать.
Источник: Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля.
Зарегистрирован

Tailor
[Гениталиссимус]
Прирожденный Джаец

Да здравствуют Розовые Слоны - Священные Коровы!




Пол:
Репутация: +664
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #106 от 16.08.2005 в 20:01:34 »

2Svarog:  
Quote:
Что такое "Балда"?

Балда - это владелец толоконного лба...
Зарегистрирован

Даешь самую вертикальную вертикаль власти и самую управляемую мной демократию!
gyv
Гость

Ё-мэйл

Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #107 от 16.08.2005 в 21:51:40 »

2Tailor: Согласно классику: балда - служащий у обладателя толоконного лба, известного наркоторговца (опиумом для народа).
« Изменён в : 16.08.2005 в 21:52:02 пользователем: Ice_T » Зарегистрирован

Clayman
[Наш человек!]
Прирожденный Джаец

back into the game


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +440
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #108 от 17.08.2005 в 21:18:47 »

Помниться, в GTA 3,а затем и в SА были радиостанции с названиями вроде  
"K-JAH", "K-DST" и "K-Rose". У этого "K" вообще есть какой-либо смысл, или просто для пущей крутости?
Зарегистрирован

Не верь в худо!

Mr Душка
[С бобровой тушкой :)]
Иван

Я страшный, но общительный.


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +114
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #109 от 17.08.2005 в 21:28:36 »

2Clayman: Отвечу на данный вопрос. Дело в том, что подобные радиостанции на самом деле существуют в некоторых штатах. Естественно они называються по другому и тематика у них не такая конкретная, как в игре. Так что, просто для крутости.
Зарегистрирован

"Если земляне не будут постоянно
тренировать губы, у них начнут работать мозги."
Дуглас Адамс

Clayman
[Наш человек!]
Прирожденный Джаец

back into the game


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +440
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #110 от 17.08.2005 в 22:27:55 »

2Mr Душка:  
Извини, я иногда вечером (как и по утрам, да и днем случается :)) могу сильно томрозить.
Quote:
Дело в том, что подобные радиостанции на самом деле существуют в некоторых штатах. Естественно они называються по другому и тематика у них не такая конкретная, как в игре. Так что, просто для крутости.

Ну и что с того, что есть станции, которые по другому называются и играют другую музыку?
Зарегистрирован

Не верь в худо!

Дядя Боря
Гость

Ё-мэйл

Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #111 от 18.08.2005 в 11:42:58 »

Угу, станции то есть, а что означает буква К в названии? Кто знает?
Зарегистрирован

Mr Душка
[С бобровой тушкой :)]
Иван

Я страшный, но общительный.


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +114
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #112 от 18.08.2005 в 12:39:10 »

2Дядя Боря: Понятия не имею, то бишь БМП. Спросите у разработчиков.
Зарегистрирован

"Если земляне не будут постоянно
тренировать губы, у них начнут работать мозги."
Дуглас Адамс

Artem13
[13-й воин]
Прирожденный Джаец

Ап, и черти у ног моих сели...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +441
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #113 от 23.08.2005 в 12:25:50 »

Еще про стилус - помнится переводил Acrobat Reader  как Акробат Кирпича - я был в шоке...
Зарегистрирован

Artem13.gif
http://www.aap13.narod.ru
И пули, что найдет тебя,
Ты не услышишь,
А остальные мимо пролетят

Clayman
[Наш человек!]
Прирожденный Джаец

back into the game


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +440
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #114 от 23.08.2005 в 13:04:33 »

Недавно стало интересно, откуда пошло выражение "the whole nine yards"?
Зарегистрирован

Не верь в худо!

Eug
[СтатистегЪ]
Прирожденный Джаец

Бум мыслить глобально...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +938
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #115 от 23.08.2005 в 13:54:57 »

2Clayman:  
Видимо, не только тебя интересует данный вопрос.
Вот ссылка, где обсуждается происхождение данного выражения:
http://www.yaelf.com/nineyards.shtml
Однако, мне, из всех приведенных там теорий, больше всего понравилась про футбол.
Задача в американском футболе пронести за раз мяч на 10 ярдов. В этом контексте, данное выражение действительно может отражать иронический комментарий о недостижении (буквально на чуть-чуть) поставленной цели.  
Русский аналог может быть:  
"А счастье было так возможно!"
2All:
Как-то зашла речь об одном южном дереве.
У него есть названия тутовник и шелковица, но, почему-то, кажется, что в русском языке есть еще какое-то другое название данного растения.  
Никто не подскажет?
« Изменён в : 23.08.2005 в 13:59:16 пользователем: Eug » Зарегистрирован

Если все начнут делать деньги, то кто же будет делать все остальное...
Clayman
[Наш человек!]
Прирожденный Джаец

back into the game


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +440
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #116 от 23.08.2005 в 14:05:08 »

2Eug:  
Спасибо :) В рецензии на MoH: Pacific Assault был следующий абзац
Quote:
P.S. Если вам досталась Medal of Honor Pacific Assault Director's Edition, можете смело добавить пять баллов к финальной оценке - слайд-шоу военных плакатов 40-х, документальный фильм о ветеранах тихоокеанского фронта и "всплывающие" по ходу игры интересные факты того стоят. Знаете ли вы, как появились на свет "гремлины" и выражение "the whole nine yards"?

Т.е. по локиге вещей должно быть что-то свяанное с армией, а не со спортом.
 
Про шелковицу. Кроме "тутовник" и просто "тут" ничего больше не слышал. Хотя растет в пратически каждом саду :)
« Изменён в : 23.08.2005 в 14:09:48 пользователем: Clayman » Зарегистрирован

Не верь в худо!

Eug
[СтатистегЪ]
Прирожденный Джаец

Бум мыслить глобально...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +938
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #117 от 23.08.2005 в 14:20:29 »

2Clayman:
  Quote:
Т.е. по локиге вещей должно быть что-то свяанное с армией, а не со спортом.

В той же ссылке есть теория о пулеметной ленте времен WWII, которая была в длину 27 футов, что и составляет 9 ярдов. Однако, мне показалась данная теория не очень убедительной.
К тому же выражение стало устойчивым спустя много лет после окончания WWII.
 
Quote:
Знаете ли вы, как появились на свет "гремлины" и выражение "the whole nine yards"?

В твоем же случае, я считаю, этот вопрос задан с иронией, так как среди западных лингвистов идут ожесточенные дебаты относительно происхождения данной фразы и никто не может сказать наверняка, откуда же она произошла.
« Изменён в : 23.08.2005 в 14:24:01 пользователем: Eug » Зарегистрирован

Если все начнут делать деньги, то кто же будет делать все остальное...
Clayman
[Наш человек!]
Прирожденный Джаец

back into the game


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +440
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #118 от 23.08.2005 в 15:39:13 »

2Eug:  
Этот риторический вопрос был задан автором рецензии :), который намекает, что из игры мжно узнать это все, все девять ярдов :)
Зарегистрирован

Не верь в худо!

istr
[Джайский ястреб]
Прирожденный Джаец






Пол:
Репутация: +234
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #119 от 24.08.2005 в 01:23:17 »

2Eug: 2Clayman:  
Выражение пошло от американских летчиков, пулеметная лента .50 калибра действительно была в длину девять ярдов. Когда летчики выстреливали все до железки, они фразой "the whole nine yards" информировали своих о том, что воевать больше нечем. Истребитель без боеприпасов практически обречен, отсюда и исходит смысл идиомы.
Идиома "the whole nine yards" имеет значение "все, конец!", или попросту полный конец света из шести букв :), так что версия про футбол не подходит просто по смыслу.
Зарегистрирован

Вперед, обезьяны! Или вы хотите жить вечно? (c)
Eug
[СтатистегЪ]
Прирожденный Джаец

Бум мыслить глобально...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +938
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #120 от 24.08.2005 в 09:17:58 »

2istr:  
Я бы не совсем согласился, что в современном английском выражение "the whole 9 yards" значит "все, конец". Оно скорее применяется для определения "полностью" или "целиком".  
В принципе, данные трактовки не протеворечат твоей версии, но на мой взгляд, это тоже всего лишь версия.  
Я читал, что такие ленты начали использовать в 40-х, а выражение появилось в конце 50-х. Причем источники времен WWII (которая достаточно хорошо задокументирована) не подтверждают, что военными действительно использовалось такое выражение, хотя и не отрицают, что лента действительно было 27 футов.
Мне кажется, что это просто одна из многих версий, которая пытается притащить за уши какие-либо исторические факты и подогнать их под истоки выражения.
PS Относительно футбола - я не настаиваю на правоте данной версии, просто сказал, что она мне понравилась  ;)
Зарегистрирован

Если все начнут делать деньги, то кто же будет делать все остальное...
istr
[Джайский ястреб]
Прирожденный Джаец






Пол:
Репутация: +234
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #121 от 24.08.2005 в 23:42:54 »

2Eug: Возможно оно имеет несколько значений, просто со значением "полностью-целиком" я не сталкивался, ты не мог бы привести примеры употребления этой идиомы с таким значением, для расширения моего кругозора :)
Зарегистрирован

Вперед, обезьяны! Или вы хотите жить вечно? (c)
Clayman
[Наш человек!]
Прирожденный Джаец

back into the game


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +440
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #122 от 25.08.2005 в 00:25:54 »

2istr:  
Можно я? Можно я? :)
Хотя это и не очень научный, я думаю, пример, но помнишь фильм "Все девять ярдов?". Тот что с Брюсом Уилисом. Так вот там как раз и была фраза в разговоре о деньгах "Он хочет получить все, все девять ярдов"
Зарегистрирован

Не верь в худо!

COBRA
[Штык-перо]


Мы лучше, чем на самом деле...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +702
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #123 от 25.08.2005 в 06:24:35 »

может, людям в старину жилплощадь выделяли?  : rolleyes : 9 квадратных ярдов?
Зарегистрирован


Устал я на месте кружить,
Чужим потакая рекордам.
Я буду внимательно жить,
И каждый мой шаг будет твёрдым!

istr
[Джайский ястреб]
Прирожденный Джаец






Пол:
Репутация: +234
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #124 от 25.08.2005 в 22:03:21 »

2Clayman: Bingo!
Зарегистрирован

Вперед, обезьяны! Или вы хотите жить вечно? (c)
Eug
[СтатистегЪ]
Прирожденный Джаец

Бум мыслить глобально...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +938
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #125 от 26.08.2005 в 09:48:00 »

Нашел толкования несколько современных устойчивых выражений. Интересно?
Тогда ловите...
 
Все трын-трава
 
Таинственная "трын-трава" — это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась "тын-трава", а тын — это забор. Получалась "трава подзаборная", то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.  
 
Всыпать по первое число
Не поверите, но в старой школе учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если "наставник" переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.  
 
Гол как сокол
Страшно бедный, нищий. Обычно думают, что речь идет о птице соколе. Но она здесь ни при чем. На самом деле "сокол" — старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая ("голая") чугунная болванка, закрепленная на цепях. Ничего лишнего!  
 
Сирота казанская
 
Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно "казанская"? Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на свое сиротство и горькую участь.  
 
Непутевый человек
В старину на Руси "путем" называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий — ведающий княжеской охотой, путь ловчий — псовой охотой, путь конюший — экипажами и лошадьми. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь — должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: непутевый человек.  
 
Шиворот-навыворот
Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.  
 
Водить за нос
Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.  
 
Козел отпущения
Так называют человека, на которого сваливают чужую вину. История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем — самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живет.  
 
Точить лясы
 
Лясы (балясы) — это точеные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала "точить балясы" означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.  
 
Тертый калач
В старину действительно был такой сорт хлеба — "тертый калач". Тесто для него очень долго мяли, месили, "терли", отчего калач получался необыкновенно пышным. И еще была пословица — "не терт, не мят, не будет калач". То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от этой пословицы.  
 
Зарубить на носу
 
Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется жестоким — согласитесь, не слишком приятно представить себе топор рядом с собственным носом. На самом же деле все не так печально. В этом выражении слово "нос" не имеет ничего общего с органом обоняния. "Носом" называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.  
 
Ни пуха, ни пера
Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух — звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, "перевод" которого выглядит примерно так: "Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!" На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: "К черту!". И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты.  
 
Бить баклуши
Что такое "баклуши", кто и когда их "бьет"? С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку — баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось "баклуши бить". Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими — "баклушечниками", и пошла наша поговорка.  
 
Втирать очки
Как очки можно "втирать"? Куда и зачем? Очень нелепо выглядела бы такая картина. А нелепость происходит потому, что речь тут идет вовсе не об очках, которые служат для исправления зрения. Есть и другое значение слова "очки": красные и черные знаки на игральных картах. Есть даже азартная картежная игра, так и называемая — "очко". С тех пор, как существуют карты, были на свете и нечестные игроки, шулера. Они, чтобы обмануть партнера, пускались на всякие фокусы. Умели они, между прочим, незаметно "втирать очки" — превращать семерку в шестерку или четверку в пятерку, на ходу, во время игры, вклеивая "очко" или замазывая его особым белым порошком. И выражение "втирать очки" стало означать "обжуливать", отсюда родились и другие слова: "очковтирательство", "очковтиратель" — ловкач, который умеет приукрасить свою работу, плохое выдать за очень хорошее.  
 
После дождичка в четверг
Русичи — древнейшие предки русских — чтили среди своих богов главного бога — бога грома и молнии Перуна. Ему был посвящен один из дней недели — четверг (интересно, что и у древних римлян четверг был также посвящен латинскому Перуну — Юпитеру). Перуну возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в "свой день" — четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка "После дождичка в четверг" стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится.
 
На халяву
как известно, иудеям запрещено работать в субботу, точнее в шабат, однако, некоторые дела необходимо делать ежедневно. Одно из таких дел - это дойка коровы. Молоко по еврейски - "халяв". Не евреям в шабат разрешалось доить коров евреев и забирать молоко себе. Так и пошло выражение "на халяву", что в русском получило значение - бесплатно.
Зарегистрирован

Если все начнут делать деньги, то кто же будет делать все остальное...
Eug
[СтатистегЪ]
Прирожденный Джаец

Бум мыслить глобально...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +938
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #126 от 02.09.2005 в 13:49:29 »

Quote:

Как оскорбить иностранца  
 
 
Главное - задеть побольнее, а для этого надо бить по самому дорогому. В новогреческом языке, например, первое место по силе оскорбительности держит богохульство, и верный способ оскорбить грека - это намекнуть на возможность сексуальных контактов с Богом или Богоматерью.  
 
Во всем мусульманском мире одно из самых сильных оскорблений - "Собака!".  
 
В Болгарии верный способ оказаться в суде за оскорбление личности - назвать оппонента "уродом".  
 
Немцы страшно гордятся своей чистоплотностью и аккуратностью, и самые страшные ругательства - те, в которых упоминаются нечистоты. Ну, для верности можно добавить еще "грязную свинью".  
 
А итальянцы темпераментны, любвеобильны и ревнивы. И если требуется смертельно обидеть мужчину, то проще всего этого добиться, назвав его "рогоносцем". Или, еще хлеще, "рогоносцем, который знает, что он рогоносец" (в итальянском для этого есть специальное слово). Также популярны намеки, в которых главным действующим лицом является Мадонна.  
 
Сильнейшее оскорбление для воина африканского племени масаи - предложить ему есть овощи. Для масаи овощи - строгое табу, и нарушивший его лишается не только воинского звания, но и возможности жениться. В общем, полное поражение в мужских правах.  
 
А вот японцы помешаны на вежливости. Поэтому русский посыл куда подальше можно перевести легко и просто: "Немедленно скройся с глаз моих". Японцу хватит. Потому что русского оскорбляет предписанный маршрут, а японца - категоричность предложения и отсутствие формул вежливости, которыми в японском окутывается любая просьба.  
 
Впрочем, грязь жители Страны восходящего солнца ненавидят так же сильно, как и немцы, так что намеки на грязь и испражнения на них тоже сильно действуют. Кроме того, когда вежливый японец вдруг становится грубым, он частенько поминает насекомых. Как правило, раздавленных. "Ты не стоишь раздавленного панциря насекомого!"  
 
Ну и еще один вариант оскорбления по-японски - обращение к мужчине в женском роде. В их иерархии женщина стоит гораздо ниже мужчины, и такая "операция по смене пола" весьма унизительна и оскорбительна для собеседника. Как жители страны с такой развитой и разнообразной системой оскорблений могут считаться образцом вежливости и церемонности - совершенно непонятно.
Зарегистрирован

Если все начнут делать деньги, то кто же будет делать все остальное...
Дядя Боря
Гость

Ё-мэйл

Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #127 от 02.09.2005 в 15:32:06 »

2Eug: Quote:
-- А как вы у себя на планете определяете, кто перед кем должен ку делать?
-- Нуу, это на глаз...  
-- Дикари!

 ;D
Зарегистрирован

maks_tm
[Тьмакс]
Кардинал
Прирожденный Джаец

"Foxtrot Uniform Charlie Kilo"(с) BHG


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +680
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #128 от 18.11.2005 в 14:51:16 »

Камрады!
 
Кто может дать английский аналог понятия "бот"? ;D
 
Очень надо!
« Изменён в : 18.11.2005 в 14:51:29 пользователем: maks_tm » Зарегистрирован

"спор на форуме - это как олимпиада среди умственно отсталых. даже если ты выиграл - всё равно идиот"
GreenEyeMan
[Добрый волшебник]
Псих

Истина как-то тут, а я ее где-то там.


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +274
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #129 от 18.11.2005 в 15:04:57 »

2maks_tm: Если мне память не изменяет это и есть английское слово - bot. Не помню, как расшифровывается. Поискать надо.
 А вообще бот - туберкулезный больной, кажется.
« Изменён в : 18.11.2005 в 15:06:25 пользователем: G.E.M. » Зарегистрирован

Я счастлив, а остальное побоку. :)


Ice_T
[Ледяной Чай]
A.I.M.Director

Свободу Анджеле Дэвис!


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +816
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #130 от 18.11.2005 в 16:14:01 »

2maks_tm:  
Можно попробовать подобрать слово одинаковое по смыслу или аналог, а не переводить это. Если уж таких слов не найдеться то можно просто расписать понятие - ыторой или более, аккаунт пользователя. Ну и сослаться на технических ботов  ;).
Зарегистрирован

gyv
Гость

Ё-мэйл

Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #131 от 18.11.2005 в 19:01:00 »

2Ice_T: Ещё под ботом может иметься ввиду автомат(робот, демон), выполняющий действия без участия пользователя.
Зарегистрирован

Satan`s Claws
[Воскресший демон-хранитель]
Прирожденный Джаец

Я? верю? в Пакоса?




Пол:
Репутация: +191
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #132 от 18.11.2005 в 19:22:15 »

2maks_tm: bot - сокращение от robot
Зарегистрирован

как-нить в другой раз
Чертовска Вражiна
[Serj_PSG]
Прирожденный Джаец

Когда-то я любил сей форум


Ё-мэйл

Репутация: +612
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #133 от 20.11.2005 в 09:44:37 »

sunny_day: Quote:
Думаю, одного слова для обозначения последнего просто нет.

    Как это нет?!  :o Есть !!!  ;)  МУЛЬТ !!!!!  :D ;D
/* от мультиаккаунт */
Зарегистрирован

maks_tm
[Тьмакс]
Кардинал
Прирожденный Джаец

"Foxtrot Uniform Charlie Kilo"(с) BHG


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +680
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #134 от 20.11.2005 в 09:50:09 »

2Всем:  
Спасибо! Придумал, как написать.
Зарегистрирован

"спор на форуме - это как олимпиада среди умственно отсталых. даже если ты выиграл - всё равно идиот"
Clayman
[Наш человек!]
Прирожденный Джаец

back into the game


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +440
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #135 от 02.12.2005 в 20:08:12 »

Знает ли кто-нибудь, как переводиться
"ma solitude, mon  hermitage"
Что-то про уединение и хижину отшельника, насколько я понял.
Зарегистрирован

Не верь в худо!

Satan`s Claws
[Воскресший демон-хранитель]
Прирожденный Джаец

Я? верю? в Пакоса?




Пол:
Репутация: +191
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #136 от 02.12.2005 в 22:02:47 »

Мое одиночество, мое (эмм... как бы это сказать - вот! придумал) мой скит.
Зарегистрирован

как-нить в другой раз
GreenEyeMan
[Добрый волшебник]
Псих

Истина как-то тут, а я ее где-то там.


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +274
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #137 от 02.02.2006 в 18:39:20 »

Ни кто не подскажет на на русский преводится Accessories? Но уж точно это не стандартные. В словаре нашел только это:
accessory  
1.  юр. соучастник, совиновный  
     accessory after the fact — соучастник после события преступления, укрыватель, недоноситель  
     accessory before the fact — соучастник до события преступления, подстрекатель, пособник
« Изменён в : 02.02.2006 в 18:39:34 пользователем: G.E.M. » Зарегистрирован

Я счастлив, а остальное побоку. :)


Eug
[СтатистегЪ]
Прирожденный Джаец

Бум мыслить глобально...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +938
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #138 от 02.02.2006 в 18:42:08 »

2GreenEyeMan:  
Ну, вообще в русском даже транслитирированный вариант этого слова есть и звучит как АКСЕССУАР. Если же тебе того значения мало, то на выбирай.
Зарегистрирован

Если все начнут делать деньги, то кто же будет делать все остальное...
GreenEyeMan
[Добрый волшебник]
Псих

Истина как-то тут, а я ее где-то там.


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +274
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #139 от 02.02.2006 в 21:01:49 »

2Eug: Тогда в Виндовозе "стандартные" пререименовать в "запчасти". Или  в "приспособления, используемые при курении марихуаны".
Зарегистрирован

Я счастлив, а остальное побоку. :)


Eug
[СтатистегЪ]
Прирожденный Джаец

Бум мыслить глобально...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +938
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #140 от 03.02.2006 в 08:06:42 »

2GreenEyeMan:  
Аааа, ты про это...
Ну, тогда давай разбираться, что такое аксессуары, правильно - дополнительные приложения.  
Вот ты сам и ответил на свой вопрос... ;)
Зарегистрирован

Если все начнут делать деньги, то кто же будет делать все остальное...
Clayman
[Наш человек!]
Прирожденный Джаец

back into the game


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +440
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #141 от 15.08.2006 в 22:13:00 »

Если это вообще существует, то ищу либо онлайн-переводчик с иврита, либо человека, у которого етсь телефонная книга Израиля. Есть такие?
Зарегистрирован

Не верь в худо!

Eug
[СтатистегЪ]
Прирожденный Джаец

Бум мыслить глобально...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +938
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #142 от 16.08.2006 в 08:34:11 »

2Clayman:  
Ты не мудри - пальцем покажи что тебе надо. Авось поможем...  ;)
Зарегистрирован

Если все начнут делать деньги, то кто же будет делать все остальное...
Clayman
[Наш человек!]
Прирожденный Джаец

back into the game


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +440
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #143 от 16.08.2006 в 16:22:19 »

2Eug:  
Quote:
что тебе надо

Кого. Человека по имени Илья Листенгартен. Емнип, фамилия редкая настолько, что  
больше сотни на весь мир не набертся.
Зарегистрирован

Не верь в худо!

Eug
[СтатистегЪ]
Прирожденный Джаец

Бум мыслить глобально...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +938
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #144 от 16.08.2006 в 18:19:02 »

2Clayman:  
У меня в Израиле много знакомых есть, в том числе и близких, но боюсь, что просто имени-фамилии будет маловато.  
Есть еще какие-нибудь вводные данные? Место проживания, возраст, хисторикал бэкграунд, возраст, хоть что-нибудь...
Зарегистрирован

Если все начнут делать деньги, то кто же будет делать все остальное...
Clayman
[Наш человек!]
Прирожденный Джаец

back into the game


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +440
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #145 от 16.08.2006 в 23:02:35 »

2Eug:  
Хы, если такая фамилия - не примета, то и вторая голова - норма:) Насколько я знаю, родом из Казани, примерно 40 лет... Хотя, завтра уточню. Спасибо:)
Зарегистрирован

Не верь в худо!

Eug
[СтатистегЪ]
Прирожденный Джаец

Бум мыслить глобально...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +938
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #146 от 17.08.2006 в 11:31:19 »

2Clayman:  
ОК, попробую что-нибудь нарыть. Тебе в смысле его контактную информацию надо, верно?
Зарегистрирован

Если все начнут делать деньги, то кто же будет делать все остальное...
Clayman
[Наш человек!]
Прирожденный Джаец

back into the game


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +440
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #147 от 17.08.2006 в 15:30:34 »

2Eug:  
Ага, спасибо.
Зарегистрирован

Не верь в худо!

Clayman
[Наш человек!]
Прирожденный Джаец

back into the game


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +440
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #148 от 25.10.2006 в 20:47:59 »

Перевожу тексты к Monkey Island 3.  
Разгоовор жрицы вуду и Гайбраша Трипвуда:
(ЖВ) -You will learn more once you have actually found the island.
(ГТ) - No, I cannot. I have lived on three different islands in the past six years.
(ГТ) - I do not wish to travel anymore.
(ГТ) - Besides, this derelict is still in escrow.
Проблемы именно с последней строчкой, т.к. подстрочник выходит вроде бы и осмысленный, но уж больно несуразный. Есть какие-нибудь варианты?
Зарегистрирован

Не верь в худо!

Satan`s Claws
[Воскресший демон-хранитель]
Прирожденный Джаец

Я? верю? в Пакоса?




Пол:
Репутация: +191
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #149 от 25.10.2006 в 21:40:58 »

>> 25.10.2006 22:40:14 RenardArgente wrote:
>> -Ты узнаешь больше, как только действительно найдешь этот остров.
>> -Я больше не хочу никуда уезжать (путешествовать)
>> -Кроме того, этот изгой все еще упоминается в документе
>> (Эскроу - это "условно вручённый документ за печатью ( депонированный у третьего лица впредь до выполнения указанного в нём условия ); документ, приобретающий формальное качество документа за печатью лишь после исполнения указанного в нём условия")
Зарегистрирован

как-нить в другой раз
Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  ...  33 Послать Тему Послать Тему Печатать Печатать

« Предыдущая Тема | Следующая Тема »

Статистика. Размер данных: 155492 GZip: off
A.I.M. » Powered by YaBB Modification 4 (v.4.0.0-pre)!
YaBB © 2000-2003. All Rights Reserved.