A.I.M. Jagged Alliance2

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход || Регистрация.
13.12.2024 в 02:36:03

Главная Главная Помощь Помощь Поиск Поиск Участники Участники Вход Вход Регистрация Регистрация
A.I.M. « Лингвистика и прочие языковедства »
   A.I.M.
   Генерал
   О вечном
(Модераторы: maks_tm, Strax5, MicDoc)
   Лингвистика и прочие языковедства
« Предыдущая Тема | Следующая Тема »
  Тема:  Лингвистика и прочие языковедства             Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25  ...  33Прочитано 102682 раз
Xoxo_JI
[Йо-хо-хо!!!]
Полный псих

Hail to you, Champion!




Пол:
Репутация: +61
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #450 от 25.10.2009 в 02:45:12 »

Offtop:
Зарегистрирован

И в моде мнение, что вся суть наших бед - низкое качество асфальта и невысокий населения интеллект.
MAn
[Человечище!!!]







Пол:
Репутация: +403
Re: Прокачка в НО
« Ответ #451 от 28.10.2009 в 21:07:34 »

Offtop:
Зарегистрирован

Legend
[Переводчик]
Прирожденный Джаец

надА


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +864
Re: Прокачка в НО
« Ответ #452 от 28.10.2009 в 22:28:30 »

2MAn: А почему тогда пожарный может обидеться, если на него скажешь "пожарник"? Это нам во втором классе ещё сами пожарные объясняли.
Зарегистрирован

- Удельный вес ядра твоей планеты думай!
- Эээ...

MAn
[Человечище!!!]







Пол:
Репутация: +403
Re: Прокачка в НО
« Ответ #453 от 29.10.2009 в 02:20:17 »

Offtop:
Зарегистрирован

Gzuroblin
[Грызогоблин Во блин!]
Полный псих

В нетрезвом виде авиатор не летает...


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +140
Re: Прокачка в НО
« Ответ #454 от 29.10.2009 в 04:59:18 »

Андрей, из Харькова сложно с Гиляровским спорить...
 
Пожарник - лесной клоп, "солдатик", или проф. нищий, напирающий на то, что он - погорелец.
Огнеборец или Пожарный - так называли, называют и будут называть БОЙЦОВ-огнеборцев. Ожегов никогда на тушении пожаров не бывал! А Гиляровский - сам тушил, см. "Москва и Москвичи"!
 
В этой ветке - про тренировку команды толкуют, кстати... А вот пожары в НО - уже недалеко... Как только Терапевт освободится - так на него полчища "клопов-пожарников", любовно взращенных Ломом, и набегут...
 
p.s. Этот немецкий перец тебе правильно заметил, да... Пожарные просто обижаются на "пожарникофф"!!!
« Изменён в : 29.10.2009 в 05:01:28 пользователем: Gzuroblin » Зарегистрирован

MAn
[Человечище!!!]







Пол:
Репутация: +403
Re: Прокачка в НО
« Ответ #455 от 29.10.2009 в 20:15:27 »

Offtop:
« Изменён в : 29.10.2009 в 20:15:55 пользователем: MAn » Зарегистрирован

Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Прокачка в НО
« Ответ #456 от 29.10.2009 в 21:47:41 »

2MAn: У Даля есть только "пожарный" - "служитель пожарной команды" и т.п.
Слова "пожарник" не вообще. а "погорелец" у него - "пожарщик".  
Мама меня всегда поправляла в детстве - "пожарный тушит, пожарник зажигает"!
Вот интересное мнение об этих словах -  
http://mchstver.ru/statji/pozharnyj-ili-pozharnik
Я только заключение из него процитирую:
"...сколько людей, столько и мнений. Остановимся на том, что слова «пожарник» и «пожарный» являются синонимами, и в разговорной речи оба имеют право на существование. И вам самим решать, какое выбрать."
Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
MAn
[Человечище!!!]







Пол:
Репутация: +403
Re: Прокачка в НО
« Ответ #457 от 30.10.2009 в 01:53:40 »

2Дядя Боря:  
А я и придерживался той линии, что это синонимы.
 
Кстати, в статье говорится, что и у Даля есть пожарник.
В словаре под редакцией П. Ефремовой у слова «пожарник» помимо значения «работник пожарной команды», появляется - «тот, кто наблюдает за противопожарной безопасностью учреждения, предприятия». В словаре Даля читаем «пожарник» - устраивающий пожарные команды и заправляющий ими. В «Толковом словаре русского языка» Ожегова «пожарник» - то же, что и пожарный.

Мне пожарник больше нравится, и в основном я его чаще употребляю. Теперь понял почему :)
Offtop:

Хорошая статья, дядя Боря, спасибо. Закрыл тему.
Зарегистрирован

Strax5
[Пятижды пуганый]
Кардинал
Прирожденный Джаец

Дорогу осилит бегущий


Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +648
Re: Прокачка в НО
« Ответ #458 от 06.11.2009 в 02:03:19 »

Вот уж не знаю, куда в Хумор, Футбол или сюда (Гугль и лохотроньшику отжигают):
 
Вы выиграли ЮЖНАЯ АФРИКА 2010 WORLD CUP LOTTERY AWARD КОМПЬЮТЕР РЕКЛАМНЫХ DRAW.
 
Это послание Менеджер по продвижению, МЕЖДУНАРОДНЫЙ Акции / премия департамента.
 
ЮЖНАЯ АФРИКА 2010 WORLD CUP LOTTERY BID INTERNATIONAL AWARD.
 
Вы выиграли голосование по компьютеру,
Долл. США 450000,00 ДОЛЛАРОВ
 
ОБРАЩАЙТЕСЬ
 
Густав KANE
ЮЖНАЯ АФРИКА
Мои претензии агента.
ДЛЯ ВАШЕГО немедленной оплатой
Электронная почта: ***************@hotmail.com
 
Ваш winningTicket этого числа. 343-221-8756 Серийный номер. 454-17 Ваша счастливая обратить Numbers. 3, 8, 13, 22, 27, 41 бонусов номер 12 Ваш страховой номер: FLS433/453L/GMSA
Номер: GML-S343-ККТ-8811
BATCH NUMBER: 56T-DTH78-SAR99
 
 
Пожалуйста, вы заполните в форме консультаций и отправить его прямо на наших Претензия агент Густав KANE электронной почте для оперативного сбора ваших фонд
 
НАЗВАНИЕ :.................................
AGE :..............................
SEX :..................................
EMAIL :................................
Телефон :..............................
ОККУПАЦИЕЙ :............................
КОМПАНИЯ :.............................
AMOUNT WON :............................
СТРАНА :............................
 
ИМЯ: Густав KANE
Электронная почта: ***************@hotmail.com
 
Примечание: Для того чтобы избежать ненужных задержек и осложнений, помню процитировать Ваши ссылки и номера партии и другую информацию, представленную выше и ниже, в каждой из вашей переписки с вашим агентом претензий.
 
Эта программа финансируется: South African Лото органом. И при поддержке:
(Fe ¤ © рацион Международная футбольная ассоциация) FIFA ПОДДЕРЖКИ.
« Изменён в : 06.11.2009 в 02:04:27 пользователем: Strax5 » Зарегистрирован

Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Прокачка в НО
« Ответ #459 от 06.11.2009 в 02:47:51 »

2MAn: Нет у Даля "Пожарника". Вообще. Только "пожарный" и "пожарщик". У меня полный Даль академический перед глазами.  
В каком-нибудь "исправленном" маломерном издании - вероятно было такое, я вот в поисках нормального Даля встретил десятка три изданий, выпущенных кем угодно, и изуродованных "самостийными" переводами с того языка, на котором писал Даль (первая половина 19 века!) на "современный русский".
Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
MAn
[Человечище!!!]







Пол:
Репутация: +403
Re: Прокачка в НО
« Ответ #460 от 06.11.2009 в 23:02:36 »

2Дядя Боря:  
Да я тоже просматривал он-лайн Даля и не увидел там пожарника.
Это наверно на Грамоте.ру пустили эту утку. В ответах там есть такая фраза.
 
А может не в словаре, а в "Пословицах..."  Даля что-то имеется?
Зарегистрирован

Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Прокачка в НО
« Ответ #461 от 06.11.2009 в 23:31:49 »

2MAn: В моём издании все пословицы, поговорки и крылатые слова включены в словарные статьи - так сам Даль задумывал. Кроме того, в приложении они все по темам ещё лежат. Не нашёл.
Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Прокачка в НО
« Ответ #462 от 12.11.2009 в 21:18:14 »

Таджикское имя Умри означает "живущий, неумирающий" и произошло от арабского "умр" - "жизнь".
И такие вот языковые курьёзы бывают! :)
Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
Ushwood
[ДжАдай]
Прирожденный Джаец

May the Force be with you


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +563
Re: Прокачка в НО
« Ответ #463 от 18.11.2009 в 22:33:11 »

Вопрос к знатокам языка. Когда в русском языке появилось слово "леденец" (обозначающее конфету)? Не сами леденцы, а именно слово.
Зарегистрирован

Мои текущие переводы:
Связь сердец том 11, версия 02.12.24

cha
[БибизЯн с гранатой]
Тиран

Зам. Гиви по учету недовольных работой форума




Репутация: +1638
Re: Прокачка в НО
« Ответ #464 от 18.11.2009 в 23:16:41 »

2Ushwood:  
Уверен, что тебе нужно "леденец", а не "карамель"?
http://arvi.livejournal.com/263898.html
 
Определенного ничего не нашел, но может интересно будет:
http://evartist.narod.ru/text15/015.htm
http://ezhe.ru/ib/issue1071.html
Зарегистрирован

Как уверяют врачи, пятьдесят граммов коньяка за ужином - это не только полезно, но еще и мало.
Всё хватит! Фарш кончился!
Все равно всех забанят ©
Сам дурак!©pipetz

Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Прокачка в НО
« Ответ #465 от 18.11.2009 в 23:27:19 »

18.11.2009 в 22:33:11, Ushwood писал(a):
Когда в русском языке появилось слово "леденец"
Когда в русском языке появилось слово "нога"?  
Вопросы же ты задаёшь.  
Само слово "леденец" появилось гораздо раньше, чем конфеты, оно в легендах и былинах ещё устных есть, обозначая легендарный город на Балтийском море.
А конфеты появились вместе с сахаром, довольно поздно, в 18 веке, и видимо сразу же и получили это название "леденец" по аналогии со "льдом"
Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
<<GEM>>
[Добрый волшебник]
Прирожденный Джаец

Иногда мне дико не хватает мозгов...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +675
Лингвистика и языковедство.
« Ответ #466 от 18.11.2009 в 23:52:56 »

18.11.2009 в 23:27:19, Дядя Боря писал(a):
А конфеты появились вместе с сахаром, довольно поздно, в 18 веке, и видимо сразу же и получили это название "леденец" по аналогии со "льдом"
- нет, гораздо раньше. Сахар вообще ещё римляне и китайцы использовали, а леденцы в России где-то в 1400-1500-х годах появились.
 В Википедии так и написано.
« Изменён в : 18.11.2009 в 23:56:01 пользователем: Green Eyesman » Зарегистрирован

https://lyl.su/ixbt-live - Статейки и обзоры на iXBT.live
https://dzen.ru/anarhy_po - Статейки и обзоры на Дзене
https://lyl.su/vkvideo - Видео без комментариев в ВК

Ushwood
[ДжАдай]
Прирожденный Джаец

May the Force be with you


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +563
Re: Прокачка в НО
« Ответ #467 от 18.11.2009 в 23:59:50 »

18.11.2009 в 23:27:19, Дядя Боря писал(a):
Само слово "леденец" появилось гораздо раньше, чем конфеты, оно в легендах и былинах ещё устных есть, обозначая легендарный город на Балтийском море.  
Дядьборь. Я же специально спросил: когда появилось слово "леденец",  обозначающее конфеты? Легендарный город мне совершенно не нужен.
Я думал, может, ты знаешь: там, скажем, упоминание в литературе...
 
2<<GEM>>: Вики я прочел. Но там другой недостаток: она отмечает время появления самих этих сладостей, а не их названия :(.
« Изменён в : 19.11.2009 в 00:01:36 пользователем: Ushwood » Зарегистрирован

Мои текущие переводы:
Связь сердец том 11, версия 02.12.24

cha
[БибизЯн с гранатой]
Тиран

Зам. Гиви по учету недовольных работой форума




Репутация: +1638
Re: Прокачка в НО
« Ответ #468 от 19.11.2009 в 00:30:58 »

2Ushwood:  
Тут еще вот что. Не факт, что как название лакомства, оно появилось с кофетами из жженого сахара. Может они (предки) еще до этого мороженое изобрели. Ну или хотя бы замороженый сок, или ягоды. Или сало из морозильника так ласково (или для конспирации : spy : ) называли.
« Изменён в : 19.11.2009 в 00:33:02 пользователем: cha » Зарегистрирован

Как уверяют врачи, пятьдесят граммов коньяка за ужином - это не только полезно, но еще и мало.
Всё хватит! Фарш кончился!
Все равно всех забанят ©
Сам дурак!©pipetz

Ushwood
[ДжАдай]
Прирожденный Джаец

May the Force be with you


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +563
Re: Прокачка в НО
« Ответ #469 от 19.11.2009 в 00:53:22 »

Щас поясню, откуда растут ноги у моего вопроса.
Я взялся за перевод фэнтезийного романа "Волчица и пряности" (обсуждение здесь). Сеттинг там - типа средневековая Европа; насколько именно средневековая - судить трудно; во всяком случае, огнестрельного оружия там нет, но и натурального хозяйства уже тоже нет.
Так вот, там в одном эпизоде фигурируют сласти, называемые honey drops. Вот я и задумался - что бы это могло быть и как это перевести, чтобы было адекватно, но при этом чтобы обойтись без анахронизмов. В нынешнем варианте я перевел нейтрально и без затей "медовые катышки". А Утренняя Звезда мне предложила вариант "леденцы". Вот я и пытаюсь понять, насколько этот вариант будет правомерен.
 
2cha: поэтому то, что леденцы - вовсе не обязательно раньше были конфеты из жженого сахара - это мне, в общем, по барабану. В том смысле, что и тут явно не "конфеты из жженого сахара".
« Изменён в : 19.11.2009 в 00:56:16 пользователем: Ushwood » Зарегистрирован

Мои текущие переводы:
Связь сердец том 11, версия 02.12.24

Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Прокачка в НО
« Ответ #470 от 19.11.2009 в 00:56:16 »

18.11.2009 в 23:52:56, <<GEM>> писал(a):
Сахар вообще ещё римляне и китайцы использовали, а леденцы в России где-то в 1400-1500-х годах появились.
 В Википедии так и написано.  
Римляне - возможно и использовали. А вот в России - вряд ли.  
Вот цитата из Вики.
История сахара в России начинается примерно с 11-12 веков. Когда сахар впервые завезли, попробовать его могли только царь и его приближенные. Первая в России «сахарная палата» была открыта Петром I в начале XVIII века, и сырье для сахара ввозилось из-за границы. В 1802 году стало налаживаться производство сахара из отечественного сырья — сахарной свеклы сначала под Тулой, а затем во многих районах страны.
Сахар - это лакомство, доступное только царям, понемногу ввозимое из-за границы. Леденцов из него не делали, в народе он не был известен - абсолютно. Другим сластили еду, не сахаром, а мёдом, солодом и соками. И только с 1802 года (то есть даже 19 век, не 18), стали делать свой сахар, и, вероятно, леденцы - попозже немного.  
 
2Ushwood: Судя по всему, название леденец появилось вместе с ними - в начале 19 века.
Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
<<GEM>>
[Добрый волшебник]
Прирожденный Джаец

Иногда мне дико не хватает мозгов...


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +675
Re: Лингвистика и языковедение.
« Ответ #471 от 19.11.2009 в 01:04:44 »

19.11.2009 в 00:56:16, Дядя Боря писал(a):
Сахар - это лакомство, доступное только царям, понемногу ввозимое из-за границы. Леденцов из него не делали, в народе он не был известен - абсолютно. Другим сластили еду, не сахаром, а мёдом, солодом и соками. И только с 1802 года (то есть даже 19 век, не 1, стали делать свой сахар, и, вероятно, леденцы - попозже немного.  
- о леденцах в той же Вики написано, что их история в России уже насчитывает 500 лет. Но это уже и не важно - ибо к лингвистике не имеет отношения. :)
Зарегистрирован

https://lyl.su/ixbt-live - Статейки и обзоры на iXBT.live
https://dzen.ru/anarhy_po - Статейки и обзоры на Дзене
https://lyl.su/vkvideo - Видео без комментариев в ВК

MAn
[Человечище!!!]







Пол:
Репутация: +403
Re: Лингвистика и языковедение.
« Ответ #472 от 19.11.2009 в 23:18:05 »

А конфеты когда появились?  :)
Зарегистрирован

Morgenstern
[Фрау Морген]
Неназываемый

Amor Portenio




Пол:
Репутация: +166
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #473 от 19.11.2009 в 23:25:23 »

Педивикия глаголет:
Quote:
Термин «конфеты» происходит из профессионального жаргона аптекарей, в XVI веке обозначавших так засахаренные или переработанные в варенье фрукты, используемые в лечебных целях. Впоследствии термин стал обозначать более широкий круг кондитерских изделий.
Зарегистрирован

But when you think it's all over, it's not over, it's not over...
Morgenstern
[Фрау Морген]
Неназываемый

Amor Portenio




Пол:
Репутация: +166
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #474 от 19.11.2009 в 23:31:52 »

Кстати, у Даля есть
Quote:
Тягучка ж. тягучая вещь: леденец, тягучка; медовые ореховые тягучки, сосульки.

Может, они там медовые тягучки ели? :)
« Изменён в : 19.11.2009 в 23:32:51 пользователем: Morgenstern » Зарегистрирован

But when you think it's all over, it's not over, it's not over...
MAn
[Человечище!!!]







Пол:
Репутация: +403
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #475 от 19.11.2009 в 23:58:41 »

Ты смотри, какая умная :)
Зарегистрирован

Ushwood
[ДжАдай]
Прирожденный Джаец

May the Force be with you


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +563
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #476 от 20.11.2009 в 04:19:04 »

2Morgenstern: а что, вариант :).
а может, медовая сосулька? По тому же Далю, "Сосуля ж. сосулька, -лечка, что можно сосать, или чему дан такой вид, наружность, будто оно назначено для соски, сосания. Хлебная, пряничная сосулька, медовая сосулька, палочка." По-моему, вообще идеально :)
Зарегистрирован

Мои текущие переводы:
Связь сердец том 11, версия 02.12.24

Ushwood
[ДжАдай]
Прирожденный Джаец

May the Force be with you


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +563
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #477 от 21.11.2009 в 20:41:50 »

Такой вопрос: есть ли в русском языке (подчеркиваю - в русском, а не в олбанском) слова, где используется буквосочетание "йа" или "йя"? ("ай-яй-яй" не в счет)
Я таких не нашел...
« Изменён в : 21.11.2009 в 20:42:20 пользователем: Ushwood » Зарегистрирован

Мои текущие переводы:
Связь сердец том 11, версия 02.12.24

Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #478 от 21.11.2009 в 20:52:07 »

Юра, ну что ты! сочетание звуков "йа" как раз и изображается буквой "я". Это ещё с Ё лет 200 назад такое было - писали iолка и iож. А с "йа" - давно нет. Ели бы "и" долгое было, а не краткое - тогда да, такого много нашёл бы. А с Й кратким - нет, употребляется для звуковых сочетаний с ним буквы Я, Ё, Ю, Е...  
 
Вот после гласной она, конечно же, ставится, окончаний -ай - полно.
« Изменён в : 21.11.2009 в 20:56:26 пользователем: Дядя Боря » Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
Ushwood
[ДжАдай]
Прирожденный Джаец

May the Force be with you


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +563
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #479 от 21.11.2009 в 21:18:03 »

2Дядя Боря: Дядьборь. Видишь ли, в чем дело.
Факт тот, что буква й перед гласными в русском языке используется довольно активно (в заимствованных словах, как правило). Особенно часто - как раз-таки с "о": йод, майор, йогурт и т.д. (бывает и в незаимствованных, например пайола). Есть примеры и с "е", например Йемен, плейер (хотя сейчас уже часто пишется "плеер"), Байер.
Если есть примеры с "о" и "е", то, логически рассуждая, почему бы не быть примерам с "а"? Однако их-то как раз и нет, похоже...
 
ЗЫ. Посмотрел по словарям - ошибся малость: слово "пайол" мужского рода и тоже заимствовано...
« Изменён в : 21.11.2009 в 21:29:25 пользователем: Ushwood » Зарегистрирован

Мои текущие переводы:
Связь сердец том 11, версия 02.12.24

никто
[Никаго дома нэт. Нэ стучи...]
Прирожденный Джаец

егерь.


WWW

Пол:
Репутация: +115
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #480 от 21.11.2009 в 21:23:23 »

Майя
но это имя.
Зарегистрирован

нет ничего более временного чем постоянное. и нет ничего более постоянного чем временное.
Ushwood
[ДжАдай]
Прирожденный Джаец

May the Force be with you


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +563
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #481 от 21.11.2009 в 21:30:10 »

2никто: ага, спасибо :). Как минимум одно, значит, все-таки есть.
Кстати, это не только женское имя, но и название племени индейцев.
« Изменён в : 21.11.2009 в 21:30:33 пользователем: Ushwood » Зарегистрирован

Мои текущие переводы:
Связь сердец том 11, версия 02.12.24

никто
[Никаго дома нэт. Нэ стучи...]
Прирожденный Джаец

егерь.


WWW

Пол:
Репутация: +115
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #482 от 21.11.2009 в 21:57:05 »

2Ushwood:  
ну я просто с девушкой с таким именем общаюсь)
Зарегистрирован

нет ничего более временного чем постоянное. и нет ничего более постоянного чем временное.
Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #483 от 21.11.2009 в 22:58:14 »

2Ushwood: Ну, я так понял - та просто про русские слова спросил, не заимствованные. А потом - Йошкар-Ола, и вообще - Тойо Тойович. Глумов. В белорусском ищи. Там, где В в У перешла или вообще исчезла - есть у В в белорусском свойство такое - пропадать вовсе.
Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
Ushwood
[ДжАдай]
Прирожденный Джаец

May the Force be with you


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +563
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #484 от 21.11.2009 в 23:18:25 »

2Дядя Боря: Я же написал - " в русском языке". Упомянутые заимствованные слова - вполне себе слова русского языка.
 
 21.11.2009 в 22:58:14, Дядя Боря писал(a):
Тойо Тойович. Глумов.
Он Тойво ;). Это у тебя, вероятно, с Тойотой перехлестнулось.  
 
 21.11.2009 в 22:58:14, Дядя Боря писал(a):
В белорусском ищи. Там, где В в У перешла или вообще исчезла - есть у В в белорусском свойство такое - пропадать вовсе.
      
Я в белорусском вообще не секу :(. Можешь какой-нибудь пример привести?
« Изменён в : 21.11.2009 в 23:19:20 пользователем: Ushwood » Зарегистрирован

Мои текущие переводы:
Связь сердец том 11, версия 02.12.24

Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #485 от 22.11.2009 в 01:09:59 »

21.11.2009 в 23:18:25, Ushwood писал(a):
Он Тойво  
Да знаю, конечно. Про Тоёту я тут и не думал. Это как раз пример, как могло образоваться такое сочетание - имя Тойво при произнесении звучит то как Тойо. Именно так и в белорусском буква В пропадает, тем более, что она там звучит часто как УВ. Майя. Тойо. Фамилия Бойовский, Зайовский - так до революции писали. Сейчас - нет.
Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
MAn
[Человечище!!!]







Пол:
Репутация: +403
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #486 от 23.11.2009 в 23:00:30 »

Пистолет системы Байярд
Зарегистрирован

Ushwood
[ДжАдай]
Прирожденный Джаец

May the Force be with you


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +563
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #487 от 25.11.2009 в 04:14:54 »

23.11.2009 в 23:00:30, MAn писал(a):
Байярд  
Здесь, кстати, установившегося русского написания, видимо, нет. Я встречал и "Байярд", и "Баярд", и даже "Байард" (последнее, правда, редко).
Одноименный форт у нас по телевидению шел, кажется, как "Баярд".
 
Тем временем Сатан Клаус мне еще одно слово напомнил - "паранойя" :).
Зарегистрирован

Мои текущие переводы:
Связь сердец том 11, версия 02.12.24

Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #488 от 25.11.2009 в 04:49:21 »

У паранойи тоже нет установившегося написания в русском, смотри например http://medportal.ru/terms/11386/
Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
Ushwood
[ДжАдай]
Прирожденный Джаец

May the Force be with you


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +563
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #489 от 25.11.2009 в 04:57:48 »

2Дядя Боря: честно говоря, это первый раз, когда я вижу такое написание. Грамота утверждает, что правильно -  только "паранойя".
Зарегистрирован

Мои текущие переводы:
Связь сердец том 11, версия 02.12.24

Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #490 от 25.11.2009 в 06:45:38 »

2Ushwood: А вот на...ать на эту "грамоту". Хреновый сайт, считающий, как и Тиран, например, что если у слова ненормированное этим сайтом звучание и написание, то этого слова в русском языке - нет. Как справочный сайт для чиновников он - лучше и не надо, но канцеляритом русский язык вовсе не ограничивается. Вот - в профессиональном написании оно "параноя", а не "паранойя". Ну и верно - не говорим же и не пишем "олигофренийя", "стенокардийя" и пр. и пр.  :) К тому же - "параноик", а не "паранойик", однако. И уж правильнее было бы писать "паранойа", чем ставить совершенно непроизносящуюся букву "й" перед "я".
В гугле набери параноя - через ссылку это написание будет.
« Изменён в : 25.11.2009 в 06:46:31 пользователем: Дядя Боря » Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
ddd
[Х-х-хол-л-л-о-ддд-но!]
Прирожденный Джаец

Небесный Дятел




Репутация: +77
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #491 от 25.11.2009 в 07:20:17 »

http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5...
Зарегистрирован

Offtop:

Ushwood
[ДжАдай]
Прирожденный Джаец

May the Force be with you


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +563
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #492 от 25.11.2009 в 07:43:53 »

2Дядя Боря: мне импонирует твое стремление мчатсья с шашкой наголо на ветряную мельницу, но ты, боюсь, опять в одиночестве.
Во-первых, на Грамоту вовсе не нужно делать то, что ты там делаешь. Если ты сам зайдешь по ссылке, то увидишь, что она подключает довольно большое количество словарей, и эти словари выражают полное единодушие.
Во-вторых, я и сам утрудил себя проходом по словарям. И написание "паранойя" обнаружил и у Ожегова, и в словаре иностранных слов (у меня бумажный, издательства "Русский язык" 1990 год), и в энциклопедии Кирилла-Мефодия.
Если ты считаешь, что правильнее всего медицинский термин дает только медицинский словарь - на здоровье; я вот вбил в Гугл "медицинский словарь онлайн", получил списчек, заглянул по ссылкам на первой странице. "Паранойя" нашлась почти везде; "параноя" оказалась знакома лишь Академику - но только слово; при клике он перенаправил на статью "паранойя".
Так что, Дядьборь, твой пример - похоже, единственный. И это означает таки "устоявшееся написание", и никак иначе.
А что "параноик" пишется без "й" - так в русском языке нелогичностей много, даже и не только с заимствованными словами :).
Зарегистрирован

Мои текущие переводы:
Связь сердец том 11, версия 02.12.24

Ushwood
[ДжАдай]
Прирожденный Джаец

May the Force be with you


WWW Ё-мэйл

Пол:
Репутация: +563
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #493 от 25.11.2009 в 07:46:36 »

2ddd: прикольно :). Но, к сожалению, он только слова с этим сочетанием на конце выдает. При попытке ввести *йя* он выдает полную муру.
Зарегистрирован

Мои текущие переводы:
Связь сердец том 11, версия 02.12.24

Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #494 от 25.11.2009 в 09:58:02 »

2Ushwood: Юра, я сейчас вожусь со словами, как раз ни в какие словари не входящие, как правило - устаревшими, местными, просто давно забытыми, оставшимися лишь в слэнгах.  У Даля и то половины слов не нахожу, что уж там про почти современного Ожегова говорить.
Больше всего меня в этом деле прикалывают спецтермины. Вот, скажем, в самой что ни на есть филологической науке антропонимике такой термин есть для сложносочинённых имён (типа  Святослав и Владимир) - "имена-компОзита", именно так - с ударением на второй О и несклоняемо!!!! Я каждый раз, натыкаясь на это - вздрагиваю, и думаю, что инерционности (консерватизму, традиционализму) филологов позавидовать можно.  :)
В то же время я - приветствую словотворчество, как народно-стихийное, так и литературное, потому как заметил, что народные словечки - смачные и точные, а писатель, который смело (но правдоподобно!) сам слова сочиняет - это обычно хороший, интересный писатель.  
Особенно радует меня нынешняя "борьба за чистоту русского языка" в свете того, что возясь с языком прошлых столетий, отчётливо видишь, как этот язык меняется, несмотря на попытки держать его в рамках "грамоты".  
 25.11.2009 в 07:43:53, Ushwood писал(a):
это означает таки "устоявшееся написание", и никак иначе.
Юра, ну что же ты не набрал "параноя" без й в гугле? - примерно 139 000 ссылок для параноя. Где же это - единичный пример? Я тебе - просто первую же ссылку из поиска выдал.  
Ага, а в Яндексе - 331000 страниц. По таким словам - нет устоявшегося написания, что и подтверждает не мнение академических словарей, а реальное написание слова народом.
« Изменён в : 25.11.2009 в 10:02:00 пользователем: Дядя Боря » Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
cha
[БибизЯн с гранатой]
Тиран

Зам. Гиви по учету недовольных работой форума




Репутация: +1638
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #495 от 25.11.2009 в 11:26:36 »

25.11.2009 в 09:58:02, Дядя Боря писал(a):
что и подтверждает не мнение академических словарей, а реальное написание слова народом

2Дядя Боря:  
Дядя Боря, ну хватит уже. Взрослый человек, а сказать "Да, не прав я" не можешь. Народ, в основной своей массе, пишет и говорит с 10-12-процентной грамотностью и что?  
Сразу говорю, что препираться с тобой не буду, т.к. порой нелогичен ты. И зануден, почти как я.
Зарегистрирован

Как уверяют врачи, пятьдесят граммов коньяка за ужином - это не только полезно, но еще и мало.
Всё хватит! Фарш кончился!
Все равно всех забанят ©
Сам дурак!©pipetz

Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #496 от 25.11.2009 в 12:27:45 »

2cha:  25.11.2009 в 11:26:36, cha писал(a):
"Да, не прав я" не можешь. Народ, в основной своей массе, пишет и говорит с 10-12-процентной грамотностью и что?  

Костя, не могу, и не скажу. По одной простой причине - я не про грамотность вообще речь веду. Я про грамотность полностью с тобой согласен - писать надо грамотно. Если ты заметил, я вроде бы всегда (почти, бывают опечатки) сам грамотно пишу, и не люблю неграмотно написанного текста.  
Про "народ пишет неграмотно" - согласен. А вот говорит - нет. Если этот язык для человека родной - то он и говорит на нём, практически всегда, правильно, даже диалектизмы у него - правильные слова! И на основании разговорной речи формируются правила правописания, а не наоборот. Но и опять я не про то. Ты недавнее "изменение правил" и словарей как принял? В штыки? А оно - совершенно правильное было, тем не менее. И так и будут все говорить и писать, довольно скоро.  
Язык - непрерывно меняется. Словари - сдерживают это изменение, нивелируют, потому что это так надо - чтобы все писали правильно, а то как в Англии будет - один район Лондона не понимает, на каком языке говорит другой район, а американцы стали плохо понимать английский язык, и наоборот. Тем не менее, никакие правила и словари не могут сдержать изменений в языке, и фиксируют их постфактум. Так и тут - в иностранном слове "паранойя" с точки зрения разговорного русского языка  буковка "й" - лишняя. Я же не говорю, что раз в окающих говорах это слово вообще могут произнести "пороноя", то так его и писать надо, нет, аканье, оканье и прочие цоканья, как областные явления - не в счёт в масштабах всероссийских, их пусть специалисты разбирают. А вот сдваивание звука "й" - это в счёт, это - в любом русском говоре неправильным будет, что и отметилось словарём профессиональным в первую очередь, то есть там, где это слово употребляют чаще и со знанием дела, да и народом, в сети пишущим - тоже. Кстати, вариант "пороноя" яндекс тоже нашёл, но всего 2000 случаев на всю сеть, что против 300000 "параноя" и 2 млн. "паранойя" - явные грамматические ошибки. А вот то, что 300 тыс. и 2 млн. - вполне сопоставимы, это и говорит о неустойчивости написания "паранойя".  
С моей точки зрения, например, длительный отказ от обязательного написания буквы "ё" принёс гигантский вред русскому языку, ну и что теперь? Вроде как теперь эту букву вновь в правах уравняли, и всё вернётся куда надо - лет через 50 эдак.  
А почему "кофе" - мужского рода, а не склоняется? 150 лет назад он был "кофей", и прекрасно склонялся, кстати. Ну, зафиксировали форму "кофе" у неустойчивого слова, а род то зачем мужской оставили, когда в русском языке подобные слова в среднем роде потребляются? Сейчас пытаются исправить... И так далее.  
 25.11.2009 в 11:26:36, cha писал(a):
порой нелогичен ты.  
Может, просто уровень логики разный? :)
Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
ddd
[Х-х-хол-л-л-о-ддд-но!]
Прирожденный Джаец

Небесный Дятел




Репутация: +77
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #497 от 25.11.2009 в 15:19:56 »

2Ushwood: попробуй вместо правой звездочки ставить вопросительные знаки *йа?  *йа?? *йа??? и т.д.
Зарегистрирован

Offtop:

MAn
[Человечище!!!]







Пол:
Репутация: +403
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #498 от 25.11.2009 в 20:48:16 »

Ну, вы, блин, дайоте
Зарегистрирован

Дядя Боря
[Скелет Старого Кота]
Прирожденный Джаец

Дурка этот форум :)


WWW

Пол:
Репутация: +841
Re: Лингвистика и прочие языковедства
« Ответ #499 от 25.11.2009 в 21:08:29 »

25.11.2009 в 15:19:56, ddd писал(a):
вопросительные знаки *йа?  *йа??
Выдало два десятка слов, все - иностранные, подавляющее большинство - имена собственные.  
Понравилось вот это - "Драйайх (Dreieich) — коммуна в Германии , в земле Гессен" .  ;D
Зарегистрирован

%C4%FF%E4%FF%20%C1%EE%F0%FF.gif
Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25  ...  33 Послать Тему Послать Тему Печатать Печатать

« Предыдущая Тема | Следующая Тема »

Статистика. Размер данных: 168127 GZip: off
A.I.M. » Powered by YaBB Modification 4 (v.4.0.0-pre)!
YaBB © 2000-2003. All Rights Reserved.